sample.srt•17.3 kB
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,833 --> 00:01:14,083
My name is Ling Min.
4
00:01:14,166 --> 00:01:16,083
Ling means soaring, Min means agile.
5
00:01:16,166 --> 00:01:17,875
I am a patient with uremia.
6
00:01:18,708 --> 00:01:23,166
In three months, 12 days
five hours and 33 minutes
7
00:01:23,250 --> 00:01:24,625
I will turn 25 years old.
8
00:01:25,708 --> 00:01:27,041
I am not being sentimental.
9
00:01:27,666 --> 00:01:30,416
I have been counting the seconds
ever since I got sick.
10
00:01:31,666 --> 00:01:32,916
<i>In the first six months,</i>
11
00:01:33,000 --> 00:01:35,291
{\an8}<i>I was trying to figure out
the cause of my kidney failure.</i>
12
00:01:35,958 --> 00:01:38,083
{\an8}<i>Was it due to holding in urine,
eating too much salt,</i>
13
00:01:38,166 --> 00:01:39,166
<i>or irregular sleep patterns?</i>
14
00:01:39,833 --> 00:01:41,041
<i>Then I got tired of thinking about this.</i>
15
00:01:41,708 --> 00:01:43,041
<i>My doctor told me that</i>
16
00:01:43,125 --> 00:01:45,041
<i>my renal tubules
had already undergone fibrosis.</i>
17
00:01:45,750 --> 00:01:49,083
{\an8}<i>To make it clearer
he pointed at the kidneys</i>
18
00:01:49,166 --> 00:01:50,458
{\an8}<i>on the diagram of human organs, saying...</i>
19
00:01:50,541 --> 00:01:52,500
{\an8}Yours are like two loofahs hanging there.
20
00:01:54,083 --> 00:01:56,750
<i>Driven by the strong desire to live,</i>
21
00:01:56,833 --> 00:01:59,791
<i>I started living a delicate
and self-disciplined life.</i>
22
00:02:00,916 --> 00:02:03,166
<i>Taking medicines punctually,</i>
23
00:02:03,250 --> 00:02:05,791
{\an8}<i>drinking water meticulously,
eating food carefully.</i>
24
00:02:06,500 --> 00:02:07,791
<i>To control my salt intake,</i>
25
00:02:07,875 --> 00:02:11,083
<i>I quit my favorite kimchi
and Laoganma sauce.</i>
26
00:02:11,916 --> 00:02:13,250
<i>To control my potassium intake,</i>
27
00:02:13,333 --> 00:02:15,708
<i>I weigh and calculate
the potassium amount in every meal.</i>
28
00:02:16,625 --> 00:02:17,666
<i>To control my phosphorus intake,</i>
29
00:02:17,750 --> 00:02:19,708
<i>I blanch every single
piece of meat before eating it.</i>
30
00:02:20,375 --> 00:02:23,916
<i>Blanching makes it as dry
as playdough and hard to swallow,</i>
31
00:02:24,000 --> 00:02:26,500
<i>but it's still better than insomnia,
edema, whole-body itching</i>
32
00:02:26,583 --> 00:02:29,291
<i>caused by hyperphosphatemia.</i>
33
00:02:30,250 --> 00:02:33,083
<i>In addition to these,
my blood pressure, heart rate</i>
34
00:02:33,166 --> 00:02:34,958
<i>and tiny amount of urine</i>
35
00:02:35,041 --> 00:02:37,500
<i>also need to be monitored
every single moment.</i>
36
00:02:37,583 --> 00:02:40,666
{\an8}<i>If the fluctuation
of any indicator is overlooked,</i>
37
00:02:40,750 --> 00:02:42,750
{\an8}<i>my life might be taken away.</i>
38
00:02:42,833 --> 00:02:45,041
<i>My pulse rate is 64 beats per minute.</i>
39
00:02:45,125 --> 00:02:46,458
<i>What's more,</i>
40
00:02:46,541 --> 00:02:48,875
<i>dialysis machines take over
the work of my two kidneys</i>
41
00:02:49,458 --> 00:02:52,333
<i>helping me filter out toxins
from my blood regularly.</i>
42
00:02:52,416 --> 00:02:54,458
{\an8}<i>So I am living a life
with endless dialysis.</i>
43
00:02:54,541 --> 00:02:57,750
{\an8}<i>Three times every week,
four hours every time.</i>
44
00:02:57,833 --> 00:02:59,666
{\an8}- Is there any bleeding in your body?
- No.
45
00:02:59,750 --> 00:03:01,541
- Is the color of the stool normal?
- Normal.
46
00:03:01,625 --> 00:03:04,000
- What's your name, please?
- Ling Min.
47
00:03:04,083 --> 00:03:07,125
<i>Puncture, administer
low molecular weight heparin sodium</i>
48
00:03:07,208 --> 00:03:09,875
<i>draw blood, secure the circuit,
fix the tubing.</i>
49
00:03:09,958 --> 00:03:13,416
<i>The coming four hours
will be a boring and empty wait.</i>
50
00:03:14,625 --> 00:03:18,708
{\an8}<i>After two years of personal experience
I have found that dialysis and longing</i>
51
00:03:18,791 --> 00:03:20,166
<i>are both profound things.</i>
52
00:03:21,041 --> 00:03:22,625
<i>Sometimes there is
a sudden rise in blood pressure</i>
53
00:03:22,708 --> 00:03:23,833
<i>causing a splitting headache.</i>
54
00:03:23,916 --> 00:03:25,333
<i>At other times,
when the blood pressure drops</i>
55
00:03:25,416 --> 00:03:26,541
<i>the machine has to be
immediately discontinued.</i>
56
00:03:26,625 --> 00:03:27,875
- Sir, let me help you...
- Nurse!
57
00:03:27,958 --> 00:03:30,416
<i>Too much dialysis,
leg cramps happen every day.</i>
58
00:03:30,500 --> 00:03:32,375
<i>Too little, water is retained in the body.</i>
59
00:03:32,458 --> 00:03:33,875
<i>Even normal walking
causes shortness of breath.</i>
60
00:03:34,375 --> 00:03:36,375
In order to spare myself some trouble,
61
00:03:37,000 --> 00:03:39,750
I control my weight like someone
with obsessive-compulsive disorder.
62
00:03:39,833 --> 00:03:40,750
<i>Authentication successful.</i>
63
00:03:40,833 --> 00:03:43,708
<i>Because the calculation of dehydration
is based on body weight,</i>
64
00:03:44,291 --> 00:03:47,541
<i>even the slightest deviation
could potentially trigger a storm.</i>
65
00:03:48,458 --> 00:03:51,708
{\an8}Weight increased by 2.1 today.
I will remove 2.4 units of water for you.
66
00:03:51,791 --> 00:03:55,291
<i>Yesterday, I had the 700th needle
stuck into my left arm</i>
67
00:03:55,375 --> 00:03:59,083
<i>while Messi scored his 700th goal
in his club career.</i>
68
00:03:59,708 --> 00:04:02,833
<i>It's funny saying this,
my ex-boyfriend was a super football fan.</i>
69
00:04:02,916 --> 00:04:05,333
He once solemnly promised me that
70
00:04:05,416 --> 00:04:08,583
he would marry me
when Messi scored his 700th goal.
71
00:04:09,125 --> 00:04:10,708
However, on the early morning
72
00:04:10,791 --> 00:04:12,833
that Messi scored
his 636th goal for Barcelona,
73
00:04:12,916 --> 00:04:13,916
he left without a word.
74
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
<i>Ridiculously,</i>
75
00:04:15,083 --> 00:04:17,916
<i>he cut off my bangs
and took them away while I was asleep,</i>
76
00:04:18,416 --> 00:04:19,625
<i>claiming them as a keepsake.</i>
77
00:04:19,708 --> 00:04:20,666
<i>What's even more absurd is that</i>
78
00:04:20,750 --> 00:04:23,250
{\an8}<i>when I woke up in the morning
and looked at myself in the mirror</i>
79
00:04:23,333 --> 00:04:24,625
{\an8}<i>my first reaction was:</i>
80
00:04:24,708 --> 00:04:26,916
{\an8}<i>at least my weight
must have dropped by 0.1 grams.</i>
81
00:04:27,583 --> 00:04:28,541
Off topic.
82
00:04:30,083 --> 00:04:31,833
After all this talking
83
00:04:31,916 --> 00:04:34,083
I just want everyone to know
that I'm not a scammer.
84
00:04:36,416 --> 00:04:40,166
{\an8}These are my medical records,
blood type and examination reports.
85
00:04:41,208 --> 00:04:42,458
Once the kidney transplant is done
86
00:04:42,541 --> 00:04:44,708
I can live a normal life
like everyone else.
87
00:04:46,208 --> 00:04:47,791
But I've been waiting in line
88
00:04:47,875 --> 00:04:49,791
for a kidney donor
at three different hospitals
89
00:04:50,500 --> 00:04:51,791
for over two years.
90
00:04:52,708 --> 00:04:54,083
There's been no news at all.
91
00:04:55,166 --> 00:04:58,583
It is said that the average waiting time
is typically eight to nine years.
92
00:04:59,166 --> 00:05:02,666
I am still young,
with enough time to wait.
93
00:05:03,500 --> 00:05:06,041
{\an8}But I've truly had enough of
living through these days,
94
00:05:06,125 --> 00:05:07,500
{\an8}relying on dialysis three times a week
95
00:05:07,583 --> 00:05:09,875
to barely survive,
96
00:05:09,958 --> 00:05:11,791
and just an extra sip
of water or a bite of meat
97
00:05:11,875 --> 00:05:12,958
making me dizzy and nauseous.
98
00:05:14,000 --> 00:05:16,208
Although uremia is not a terminal illness
99
00:05:16,291 --> 00:05:18,666
its complications can be life-threatening.
100
00:05:18,750 --> 00:05:22,000
<i>Two days ago,
a fellow patient around my age passed away</i>
101
00:05:22,583 --> 00:05:24,958
<i>because of the overindulgence
of eating a few bites of banana,</i>
102
00:05:25,041 --> 00:05:26,583
<i>leading to heart failure.</i>
103
00:05:26,666 --> 00:05:28,375
Date of death is February 18, 2023.
104
00:05:28,458 --> 00:05:30,208
<i>I don't want to wait like this anymore.</i>
105
00:05:30,291 --> 00:05:33,208
<i>I'm afraid I might not make it
before a kidney becomes available.</i>
106
00:05:34,041 --> 00:05:36,416
That's why I'm recording this video
to find a partner.
107
00:05:37,083 --> 00:05:39,916
Of course, you can also
see it as searching for a kidney.
108
00:05:40,000 --> 00:05:43,666
If someone in the tumor group
is a match for me
109
00:05:44,166 --> 00:05:46,291
and is willing to donate one kidney to me
110
00:05:47,041 --> 00:05:48,291
I'm willing to marry you,
111
00:05:48,375 --> 00:05:51,083
accompany you,
and fight against illness together.
112
00:05:51,666 --> 00:05:53,083
If one day you
113
00:05:55,291 --> 00:05:56,166
pass away,
114
00:05:56,250 --> 00:05:58,375
I will accept
your renal transplant, go on living
115
00:05:58,875 --> 00:06:01,833
as your wife
116
00:06:01,916 --> 00:06:05,041
taking care of your family, your parents.
117
00:06:05,125 --> 00:06:06,875
I know it sounds selfish.
118
00:06:06,958 --> 00:06:08,416
But to live,
119
00:06:09,041 --> 00:06:11,208
please forgive my bluntness and crudeness.
120
00:06:19,000 --> 00:06:20,416
- Mom!
- Who are you talking to?
121
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
These vegetables bought last week
are not fresh anymore.
122
00:06:25,083 --> 00:06:26,125
- Don't forget to eat them soon.
- Okay.
123
00:06:26,208 --> 00:06:27,666
The onions are up top
124
00:06:27,750 --> 00:06:29,583
and a chunk of beef is frozen down there.
Cook it soon.
125
00:06:29,666 --> 00:06:32,125
- It's been a while.
- Mom, don't move.
126
00:06:32,208 --> 00:06:34,208
Yan Song will be there soon
and the ambulance has been called.
127
00:06:34,291 --> 00:06:35,583
Was it telepathy?
128
00:06:35,666 --> 00:06:37,625
Your dad insisted on
checking the monitor at this late hour
129
00:06:37,708 --> 00:06:39,833
and found your grandma
lying on the floor motionless.
130
00:06:39,916 --> 00:06:41,875
We were so scared.
She kept yelling that her legs hurt
131
00:06:41,958 --> 00:06:42,875
so they're probably broken.
132
00:06:42,958 --> 00:06:44,083
Try not to fall asleep.
133
00:06:44,166 --> 00:06:46,166
The floor is too cold.
Hold on for a while.
134
00:06:46,250 --> 00:06:48,083
Dad! Grandma!
135
00:06:48,666 --> 00:06:49,625
Grandma!
136
00:06:50,333 --> 00:06:51,750
She is tired.
Perhaps she drifted off to sleep.
137
00:06:51,833 --> 00:06:53,833
No worries. Your Uncle Xu is on his way.
138
00:06:53,916 --> 00:06:55,833
Your mother and I also bought high-speed
train tickets for tomorrow morning.
139
00:06:55,916 --> 00:06:57,333
We will arrive there in a few hours.
140
00:06:57,416 --> 00:06:58,958
By the way, come with me.
141
00:07:00,708 --> 00:07:02,000
These two burners are both acting up.
142
00:07:02,083 --> 00:07:03,541
You need to press
and hold for three seconds
143
00:07:03,625 --> 00:07:05,416
listen for a hissing sound,
and then ignite.
144
00:07:06,791 --> 00:07:08,375
- Or else they won't light up.
- Okay.
145
00:07:08,458 --> 00:07:09,583
I'm just worried
that you can't start a fire
146
00:07:09,666 --> 00:07:10,583
and then you'll miss out on a meal.
147
00:07:10,666 --> 00:07:12,583
- Plus, you can't have takeout.
- Don't worry, Dad.
148
00:07:15,083 --> 00:07:16,708
- Dad.
- Ling!
149
00:07:17,291 --> 00:07:18,208
Ling, quick, quick!
150
00:07:18,291 --> 00:07:20,000
Yan Song is on the phone.
Maybe he has arrived.
151
00:07:20,791 --> 00:07:21,791
Yan Song, you've arrived.
152
00:07:22,625 --> 00:07:24,541
The password is 556655#.
153
00:07:24,625 --> 00:07:26,125
Here are some pork buns I made tonight.
154
00:07:26,208 --> 00:07:27,833
Take a few to Jiahui tomorrow.
She loves them.
155
00:07:27,916 --> 00:07:30,166
She's currently on a wedding diet,
avoiding carbs.
156
00:07:30,250 --> 00:07:31,833
She talked about dieting
when she last visited.
157
00:07:31,916 --> 00:07:34,666
- But still ended up eating quite a few.
- Well, you were so persuasive.
158
00:07:34,750 --> 00:07:35,958
How could she refuse?
159
00:07:36,041 --> 00:07:39,291
You always try to argue with me.
Thanks to her giving you some work
160
00:07:39,375 --> 00:07:40,333
you finally have income now.
161
00:07:40,416 --> 00:07:41,958
Even the best relationships
need maintenance.
162
00:07:42,041 --> 00:07:43,041
That is how society is.
163
00:07:43,833 --> 00:07:46,000
Don't forget to bring it
tomorrow morning. Go to bed early.
164
00:07:46,083 --> 00:07:48,125
Okay. I'll send you a photo.
165
00:07:54,958 --> 00:07:56,458
<i>I don't want to wait like this anymore.</i>
166
00:07:56,541 --> 00:08:00,208
<i>I'm afraid I might not make it
before a kidney becomes available.</i>
167
00:08:01,041 --> 00:08:03,500
<i>That's why I'm recording
this video to find a partner.</i>
168
00:08:03,583 --> 00:08:06,458
<i>Of course, you can also
see it as searching for a kidney.</i>
169
00:08:07,250 --> 00:08:10,083
<i>If someone in the tumor group
is a match for me--</i>
170
00:08:23,083 --> 00:08:26,750
One, two, three, four.
Five, six, seven, eight.
171
00:08:26,833 --> 00:08:30,000
Two, two, three, four.
Five, six, seven, eight.
172
00:08:30,083 --> 00:08:33,625
Three, two, three, four.
Five, six, seven, eight.
173
00:08:33,708 --> 00:08:36,375
Four, two, three, four. Five, six, seven.
174
00:08:36,458 --> 00:08:38,916
End pose. Bride and groom,
a bit closer, a bit cuter.
175
00:08:39,000 --> 00:08:41,041
Raise your hands a bit higher.
Look ahead. Smile.
176
00:08:41,125 --> 00:08:42,541
Hold that pose.
177
00:08:47,541 --> 00:08:50,125
- How are you? Tired?
- I am all right.
178
00:08:50,625 --> 00:08:53,375
Jia Hui,
I always seem out of sync with you all.
179
00:08:53,458 --> 00:08:54,875
Maybe I shouldn't get involved.
180
00:08:55,791 --> 00:08:58,000
No way.
You have to be in the bridesmaid group.
181
00:08:58,083 --> 00:09:00,750
How about I talk to the teacher
to make the movements simpler?
182
00:09:02,708 --> 00:09:03,666
All right then.
183
00:09:05,041 --> 00:09:07,208
I've sent you the theme
for next month's WeChat official account.
184
00:09:07,291 --> 00:09:08,250
It's about food.
185
00:09:08,333 --> 00:09:09,625
I've been busy preparing
for the wedding recently
186
00:09:09,708 --> 00:09:10,916
and we'll be going on
our honeymoon afterward.
187
00:09:11,000 --> 00:09:13,500
You'll be the only one handling this post.
188
00:09:14,000 --> 00:09:15,041
I'll give you an additional 500 yuan.
189
00:09:15,125 --> 00:09:16,791
Thank you, boss.
190
00:09:16,875 --> 00:09:17,875
Thank you.
191
00:09:18,958 --> 00:09:20,166
My dear mother made these buns.
192
00:09:20,250 --> 00:09:22,791
I told her you were on a diet.
But she didn't listen
193
00:09:22,875 --> 00:09:25,416
and insisted on me bringing
her heavy load of love to you.
194
00:09:25,500 --> 00:09:26,625
No worries.
195
00:09:26,708 --> 00:09:29,291
If I can't finish them he can help out.
196
00:09:29,791 --> 00:09:31,041
By the way
197
00:09:33,291 --> 00:09:34,250
these sleeves are for you.
198
00:09:34,333 --> 00:09:36,041
I saw them when I was
trying on wedding dresses.
199
00:09:36,125 --> 00:09:36,958
They suit you.
200
00:09:37,541 --> 00:09:38,958
Remember to wear them at the wedding.
201
00:09:39,041 --> 00:09:40,208
No problem.
202
00:09:40,291 --> 00:09:42,125
Three, two, three, four...
203
00:09:42,916 --> 00:09:45,083
Miss.
204
00:09:49,541 --> 00:09:50,625
Why?
205
00:09:51,666 --> 00:09:53,791
No way! Where am I
supposed to move to so suddenly?
206
00:09:53,875 --> 00:09:55,083
In the beginning,
I wanted to pay a one-month deposit.
207
00:09:55,166 --> 00:09:57,250
You promised
that the sale wouldn't affect the lease,
208
00:09:57,333 --> 00:09:58,791
deceiving me into
paying a full year's rent.
209
00:09:58,875 --> 00:10:01,208
Hello! One box of Hirudoid
and two boxes of Furosemide, please.
210
00:10:01,708 --> 00:10:02,916
It's clearly stated on the contract that
211
00:10:03,000 --> 00:10:04,125
if the landlord is selling the house
212
00:10:04,208 --> 00:10:05,708
you have to notify me
at least two months in advance.
213
00:10:05,791 --> 00:10:07,333
- Any prescription?
- Hold on.
214
00:10:07,416 --> 00:10:08,583
<i>I understand, my girl.</i>
215
00:10:08,666 --> 00:10:10,583
<i>That's why I'm discussing it with you,</i>
216
00:10:10,666 --> 00:10:12,208
<i>to find a suitable solution.</i>
217
00:10:12,291 --> 00:10:13,291
My parents recently
went back to our hometown.
218
00:10:13,375 --> 00:10:14,791
I can't move by myself.
219
00:10:14,875 --> 00:10:16,250
<i>I'm not asking you to move right away.</i>
220
00:10:16,333 --> 00:10:18,541
<i>Selling a house
doesn't happen in just a day or two.</i>
221
00:10:18,625 --> 00:10:21,416
<i>Just say yes for now.