es.json•13.5 kB
{
"Your Front API token. You can create one from your Front settings under \"Developers\". Ensure the token has the necessary scopes.": "Tu token de Front API. Puedes crear uno desde tu Front Settings bajo \"Developopers\". Asegúrate de que el token tiene los alcances necesarios.",
"Add Comment": "Añadir comentario",
"Add Contact Handle": "Añadir Manejo de Contacto",
"Add Conversation Links": "Añadir enlaces de conversación",
"Add Conversation Tags": "Añadir etiquetas de conversación",
"Assign/Unassign Conversation": "Asignar/Desasignar conversación",
"Create Account": "Crear cuenta",
"Create Contact": "Crear contacto",
"Create Draft": "Crear borrador",
"Create Draft Reply": "Crear respuesta borrador",
"Create Link": "Crear enlace",
"Find Account": "Buscar cuenta",
"Find Contact": "Encontrar contacto",
"Find Conversation": "Encontrar conversación",
"Remove Contact Handle": "Remover Manejo de Contacto",
"Remove Conversation Links": "Eliminar enlaces de conversación",
"Send Message": "Enviar mensaje",
"Send Reply": "Enviar respuesta",
"Update Account": "Actualizar cuenta",
"Update Contact": "Actualizar contacto",
"Update Conversation": "Actualizar conversación",
"Update Link": "Actualizar enlace",
"Add a comment (internal note) to a conversation in Front.": "Añade un comentario (nota interna) a una conversación en el frente.",
"Add a handle (email, phone number, etc.) to an existing Contact.": "Añadir un nombre de usuario (correo electrónico, número de teléfono, etc.) a un contacto existente.",
"Link external references (URLs) to a conversation.": "Enlazar referencias externas (URLs) a una conversación.",
"Add one or more tags to a conversation.": "Añadir una o más etiquetas a una conversación.",
"Assign a conversation to a teammate or remove assignment.": "Asignar una conversación a un compañero o eliminar la asignación.",
"Create a new account in Front.": "Crear una nueva cuenta en el Front.",
"Create a new contact in Front.": "Crear un nuevo contacto en el frente.",
"Create a draft message in Front.": "Crear un borrador de mensaje en el frente.",
"Create a draft reply to an existing conversation (subject/quote etc.) without sending immediately.": "Crear un borrador de respuesta a una conversación existente (tema/cita, etc.) sin enviar inmediatamente.",
"Create a Link in Front (name, external URL).": "Crear un enlace en la parte frontal (nombre, URL externa).",
"List company accounts and optionally filter by email domain or external ID.": "Listar las cuentas de la empresa y opcionalmente filtrar por dominio de correo electrónico o ID externa.",
"Look up a contact by handle (email, phone, etc.) or other identifying field.": "Busque un contacto por correo electrónico (email, teléfono, etc.) u otro campo de identificación.",
"Find a conversation by search filters such as subject, participants, tags, inbox, etc.": "Encuentra una conversación por filtros de búsqueda como tema, participantes, etiquetas, bandeja de entrada, etc.",
"Remove a handle (email, phone number, etc.) from an existing Contact.": "Eliminar un identificador (correo electrónico, número de teléfono, etc.) de un contacto existente.",
"Remove external links from a conversation in Front.": "Elimina enlaces externos de una conversación en el Front.",
"Send a new message (starts a conversation) with subject, recipients, body, attachments, tags, etc.": "Enviar un nuevo mensaje (inicia una conversación) con temas, destinatarios, cuerpo, adjuntos, etiquetas, etc.",
"Send a reply to a conversation in Front.": "Enviar una respuesta a una conversación en el frente.",
"Update an existing account in Front.": "Actualizar una cuenta existente en el Front.",
"Update an existing contact in Front.": "Actualizar un contacto existente en el Front.",
"Modify conversation properties: status, assignee, inbox, tags, etc.": "Modificar propiedades de conversación: estado, asignado, entrada, etiquetas, etc.",
"Update the name or external URL of a Link in Front.": "Actualizar el nombre o la URL externa de un Enlace en el Front.",
"Conversation ID": "ID de conversación",
"Teammate ID": "ID de compañero",
"Comment Body": "Comentar cuerpo",
"Contact ID": "ID de contacto",
"Handle Type": "Tipo de Manejo",
"Handle Value": "Valor del Manejo",
"Link IDs": "Link IDs",
"Tag IDs": "ID de etiqueta",
"Account Name": "Nombre de cuenta",
"Description": "Descripción",
"Domains": "Dominios",
"External ID": "ID Externo",
"Custom Fields": "Campos personalizados",
"Name": "Nombre",
"Handles": "Handles",
"Avatar URL": "URL del avatar",
"Links": "Enlaces",
"Group Names": "Nombres de grupo",
"Contact Lists": "Listas de contactos",
"Channel ID": "ID del canal",
"To": "A",
"CC": "CC",
"BCC": "CCO",
"Subject": "Asunto",
"Body": "Cuerpo",
"Attachments": "Adjuntos",
"Mode": "Modo",
"Signature ID": "Firma ID",
"Add Default Signature": "Añadir firma predeterminada",
"Message Body": "Cuerpo",
"External URL": "URL externa",
"Pattern": "Patrón",
"Email Domain": "Dominio de Email",
"Limit": "Límite",
"Page Token": "Ficha de página",
"Sort By": "Ordenar por",
"Sort Order": "Ordenar",
"Email": "E-mail",
"Phone": "Teléfono",
"Custom Query": "Consulta personalizada",
"Query": "Consulta",
"Handle": "Manejo",
"Source": "Fuente",
"Delete Contact if Last Handle": "Eliminar Contacto si el último Manejo",
"Account ID": "ID de cuenta",
"Status": "Estado",
"Inbox ID": "Inbox ID",
"Link ID": "Link ID",
"Select the conversation": "Seleccione la conversación",
"Select the teammate": "Seleccione el compañero",
"The content of the comment.": "El contenido del comentario.",
"Select the contact": "Seleccione el contacto",
"Type of handle to add.": "Tipo de asa a añadir.",
"The value of the handle (e.g., email address, phone number).": "El valor del identificador (por ejemplo, dirección de correo electrónico, número de teléfono).",
"Select one or more links": "Seleccione uno o más enlaces",
"Select one or more tags": "Seleccione una o más etiquetas",
"The name of the account to create.": "El nombre de la cuenta a crear.",
"A description for the account.": "Una descripción para la cuenta.",
"List of domains associated with the account.": "Lista de dominios asociados con la cuenta.",
"An external identifier for the account.": "Un identificador externo para la cuenta.",
"Custom fields for this account, as a JSON object.": "Campos personalizados para esta cuenta, como objeto JSON.",
"The name of the contact.": "El nombre del contacto.",
"A description for the contact.": "Una descripción para el contacto.",
"List of contact handles (e.g., email, phone).": "Lista de manejadores de contactos (por ejemplo, correo electrónico, teléfono).",
"URL of the contact’s avatar image.": "URL de la imagen del avatar del contacto.",
"List of URLs associated with the contact.": "Lista de URLs asociadas al contacto.",
"List of group names to associate with the contact.": "Lista de nombres de grupo a asociar con el contacto.",
"List of contact list names this contact belongs to. Front will create any that do not exist.": "Lista de nombres de lista de contactos a los que pertenece este contacto. Front creará cualquier que no existe.",
"Custom fields for this contact, as a JSON object (e.g., {\"CRM ID\": \"12345\"}).": "Campos personalizados para este contacto, como un objeto JSON (por ejemplo, {\"CRM ID\": \"12345\"}).",
"Select the channel": "Seleccione el canal",
"List of recipient handles (email addresses, etc.).": "Lista de handles del destinatario (direcciones de correo electrónico, etc.).",
"List of CC recipient handles.": "Lista del destinatario de CC maneja.",
"List of BCC recipient handles.": "Lista del destinatario de BCC.",
"The subject of the draft.": "El tema del borrador.",
"The body of the draft message.": "El cuerpo del mensaje del borrador.",
"List of attachment URLs.": "Lista de URLs adjuntas.",
"Mode of the draft reply": "Modo del borrador de respuesta",
"The ID of the signature to use for the draft reply (if applicable).": "El ID de la firma a utilizar para el borrador de respuesta (si corresponde).",
"Whether to append the default signature to the draft reply (if applicable).": "Si añadir la firma por defecto al borrador de respuesta (si corresponde).",
"The content of the draft reply.": "El contenido del proyecto responde.",
"The subject of the draft reply (for email channels).": "El asunto del borrador de respuesta (para los canales de correo electrónico).",
"The name of the link.": "El nombre del enlace.",
"The external URL for the link.": "La URL externa para el enlace.",
"Optional pattern to match URLs (regex).": "Patrón opcional para que coincida con URLs (regex).",
"Filter accounts by email domain ": "Filtrar cuentas por dominio de correo ",
"Filter accounts by external ID": "Filtrar cuentas por ID externa",
"Maximum number of accounts to return (max 100).": "Número máximo de cuentas a devolver (máximo 100).",
"Token for pagination.": "Token para la paginación.",
"Field used to sort the accounts.": "Campo usado para ordenar las cuentas.",
"Order by which results should be sorted.": "Orden por el que deben ordenarse los resultados.",
"Email address to search for.": "Dirección de correo a buscar.",
"Phone number to search for.": "Número de teléfono para buscar.",
"Custom Front query string (advanced).": "Cadena de consulta frontal personalizada (avanzada).",
"Maximum number of contacts to return.": "Número máximo de contactos a regresar.",
"Front query string (e.g. subject:\"Order\", tag_ids:tag_123, inbox_id:inb_456, etc.). See https://dev.frontapp.com/docs/search-1": "Cadena de consulta frontal (por ejemplo: subject:\"Order\", tag_ids:tag_123, inbox_id:inb_456, etc.). Vea https://dev.frontapp.com/docs/search-1",
"Maximum number of conversations to return.": "Número máximo de conversaciones a regresar.",
"The handle to remove.": "El asa a eliminar.",
"The type of the handle to remove.": "El tipo de asa a eliminar.",
"If true, the entire contact will be deleted if this is their last handle.": "Si es verdadero, todo el contacto será borrado si este es su último manejador.",
"List of external URLs to remove from the conversation.": "Lista de URLs externas a eliminar de la conversación.",
"The subject of the message.": "El tema del mensaje.",
"The body of the message.": "El cuerpo del mensaje.",
"The content of the reply message.": "El contenido del mensaje de respuesta.",
"The subject of the reply (for email channels).": "El asunto de la respuesta (para los canales de correo electrónico).",
"Select the account": "Seleccione la cuenta",
"The new name for the account.": "El nuevo nombre para la cuenta.",
"The new description for the account.": "La nueva descripción para la cuenta.",
"Custom fields to add or update. Existing fields will be preserved.": "Campos personalizados para añadir o actualizar. Los campos existentes se conservarán.",
"The new name for the contact.": "El nuevo nombre para el contacto.",
"A new description for the contact.": "Una nueva descripción para el contacto.",
"The new status for the conversation.": "El nuevo estado de la conversación.",
"Select the inbox": "Seleccione la bandeja de entrada",
"Select the link": "Seleccione el enlace",
"The new name for the link.": "El nuevo nombre para el enlace.",
"The new external URL for the link.": "La nueva URL externa para el enlace.",
"Twitter": "Twitter",
"Facebook": "Facebook",
"Intercom": "Intercom",
"front_chat": "charla_frontal",
"custom": "costumbre",
"Private": "Privado",
"Shared": "Compartido",
"Created At": "Creado el",
"Updated At": "Actualizado el",
"Ascending": "Ascendiente",
"Descending": "Descendiente",
"Front Chat": "Chat frontal",
"Custom": "Personalizado",
"Open": "Abrir",
"Archived": "Archivado",
"Deleted": "Eliminado",
"New Comment": "Nuevo comentario",
"New Inbound Message": "Nuevo mensaje entrante",
"New Outbound Message": "Nuevo mensaje saliente",
"New Tag Added to Message": "Nueva etiqueta añadida al mensaje",
"New Conversation State Change": "Nuevo cambio de estado de conversación",
"Fires when a new comment is posted on a conversation in Front.": "Dispara cuando se publica un nuevo comentario en una conversación en el frente.",
"Fires when a new message is received in a shared inbox.": "Dispara cuando un nuevo mensaje es recibido en una bandeja de entrada compartida.",
"Fires when a message is sent or replied to in Front.": "Dispara cuando un mensaje es enviado o contestado en el frente.",
"Fires when a tag is applied to a conversation.": "Dispara cuando se aplica una etiqueta a una conversación.",
"Triggers when a conversation changes to a specified state.": "Dispara cuando una conversación cambia a un estado especificado.",
"Desired State": "Estado deseado",
"The ID of the inbox to monitor for new inbound messages.": "El ID de la bandeja de entrada para monitorizar nuevos mensajes entrantes.",
"The state to trigger on (e.g., open, archived, deleted, assigned, etc.).": "El estado en el que se activará (por ejemplo, abierto, archivado, eliminado, asignado, etc.).",
"Assigned": "Asignado",
"Unassigned": "Sin asignar"
}