Skip to main content
Glama

japan-ux-mcp

Японские UX-конвенции в качестве MCP-сервера. Работает с Claude Code, Cursor, Windsurf, VS Code (Copilot), Claude Desktop, Cline, Zed и любым другим MCP-совместимым клиентом.

Ваш ИИ перестанет генерировать формы по западным стандартам и начнет создавать правильный японский интерфейс: корректный порядок имен, фуригана, 3-польные номера телефонов, автозаполнение почтового индекса, кэйго с нужным уровнем вежливости.

6 инструментов · 6 промптов · 4 ресурса · без API-ключей


Зачем это нужно

ИИ по умолчанию генерирует западный UX. Если вы создаете продукт для Японии, вы знаете, что происходит:

  • Имя / Фамилия вместо 姓 / 名 с фуриганой

  • Одно поле для телефона вместо стандартного разделения на три поля

  • ДД/ММ/ГГГГ вместо 年月日 с поддержкой японских эр

  • Плоские поля адреса вместо каскадного ввода по почтовому индексу

  • Грубые сообщения об ошибках там, где ожидается кэйго

  • "John Smith" в качестве текста-заполнителя (плейсхолдера)

Вы можете исправлять это каждый раз или установить это один раз.


Related MCP server: xendit-mcp

Установка

Установка одной командой

claude mcp add japan-ux -- npx -y japan-ux-mcp

Перезапустите Claude Code после выполнения этой команды.

JSON-конфигурация

Выберите свой клиент. Конфигурация сервера везде одинакова.

{
  "mcpServers": {
    "japan-ux": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
    }
  }
}
{
  "mcpServers": {
    "japan-ux": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
    }
  }
}
{
  "mcpServers": {
    "japan-ux": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
    }
  }
}
{
  "servers": {
    "japan-ux": {
      "type": "stdio",
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
    }
  }
}

Вы также можете добавить его в свои пользовательские настройки (settings.json) в разделе mcp.servers, чтобы сделать его доступным во всех проектах.

Откройте панель настроек MCP в Cline и добавьте:

{
  "mcpServers": {
    "japan-ux": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
    }
  }
}
{
  "mcpServers": {
    "japan-ux": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
    }
  }
}

Расположение файла конфигурации:

  • macOS: ~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json

  • Windows: %APPDATA%\Claude\claude_desktop_config.json

{
  "context_servers": {
    "japan-ux": {
      "command": {
        "path": "npx",
        "args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
      }
    }
  }
}

Из исходного кода

git clone https://github.com/mrslbt/japan-ux-mcp.git
cd japan-ux-mcp
npm install && npm run build

Затем укажите в конфигурации клиента путь к собранному файлу:

{
  "command": "node",
  "args": ["/absolute/path/to/japan-ux-mcp/dist/index.js"]
}

Инструменты

Они вызываются автоматически, когда ИИ распознает контекст японского UX. Вам не нужно ссылаться на них по имени.

Инструмент

Что он делает

generate_jp_form

Выводит японскую разметку формы: порядок имен 姓/名, фуригана, автозаполнение почтового индекса 〒, телефон из 3 полей, даты 年月日

validate_jp_form

Проверяет существующие формы на соответствие японским конвенциям. Возвращает оценку 0-100 с указанием проблем, их серьезности и исправлений кода

generate_jp_placeholder

Создает тестовые данные: имена в кандзи/катакане/ромадзи, реальные почтовые индексы, отформатированные номера телефонов, даты по эрам

suggest_keigo_level

Берет английский текст интерфейса и возвращает японский с нужным уровнем вежливости для бизнес-контекста

score_japan_readiness

Оценивает страницу по 5 категориям: формы, копирайтинг, сигналы доверия, типографика, культурное соответствие

transform_for_japan

Переписывает западную разметку под японские стандарты. Показывает оценку до/после, объясняет каждое изменение


Промпты

Шаблоны промптов, которые можно вызывать из любого MCP-клиента, поддерживающего их.

Промпт

Что он делает

japan_form

Пошаговое создание японской формы

japan_audit

Аудит вставленной разметки на предмет проблем с японским UX

japan_transform

Преобразование западной разметки с оценкой до/после

japan_testdata

Генерация японских тестовых данных для прототипов

japan_keigo

Получение правильного уровня вежливости для текста интерфейса

japan_score

Оценка описания страницы на готовность к японскому рынку


Ресурсы

Справочные данные, к которым ваш ИИ может обращаться во время сессии.

Ресурс

Содержание

keigo-guide

4 уровня вежливости в 8 бизнес-контекстах, 30+ шаблонов текста интерфейса

form-checklist

Чек-лист японских конвенций форм для проверки перед релизом

phone-formats

Шаблоны мобильных, городских, бесплатных и IP-номеров с правилами разделения полей

era-calendar

От 令和 до 明治 с диапазонами дат и формулами конвертации


До / после

Без этого MCP:

You: "Build a registration form"
AI:  <input name="firstName" placeholder="First Name" />
     <input name="phone" />
     <button>Submit</button>
You: "No, Japanese style..." → 30 min of back and forth

С этим MCP:

You: "Build a registration form for a Japanese ecommerce site"
AI:  [calls generate_jp_form]
     姓/名 + furigana, 〒 postal, 3-field phone,
     年月日 dates, "ご購入手続きへ" button

Примеры промптов

Они работают в любом MCP-клиенте. Скопируйте, вставьте и используйте.

Создать форму

Build a registration form for a Japanese B2B SaaS product.
Include name, email, phone, company, and address. Use TSX with Tailwind.

Провести аудит существующей формы

Audit this form for Japanese conventions:
<form>
  <input name="firstName" placeholder="First Name" />
  <input name="lastName" placeholder="Last Name" />
  <input name="email" />
  <input name="phone" />
  <button>Submit</button>
</form>

Преобразовать западную форму в японскую

Transform this form for the Japanese market (fintech context):
<form>
  <label>First Name <input name="firstName" /></label>
  <label>Last Name <input name="lastName" /></label>
  <label>Phone <input name="phone" /></label>
  <label>Address <input name="address" /></label>
  <button type="submit">Submit</button>
</form>

Кэйго для текста интерфейса

I need Japanese UI copy for a banking app:
- Error: "Invalid email address"
- Error: "Session expired"
- Button: "Submit application"
- Empty state: "No transactions yet"
- Confirmation: "Are you sure you want to delete?"

Сгенерировать тестовые данные

Generate 10 Japanese user profiles for a prototype.
Mixed gender, ages 25-45. Include full address and company.

Оценить страницу

Score this checkout page for Japan-readiness:
Single name field, email, one phone field, US-style address,
"Buy Now" button, no company info in footer, no privacy policy.

Получить рекомендации по дизайну

I'm designing a luxury ryokan booking site for Japanese domestic travelers.
What design direction should I take? Keigo level, colors, typography, trust signals.

Что входит в комплект

Все работает локально. Никаких внешних API, ключей или сетевых запросов.

Данные

Количество

Детали

Префектуры

47

Код, название, кана, ромадзи, регион

Имена

100

50 фамилий + 50 имен в кандзи/кана/ромадзи

Адреса

12

Реальные почтовые индексы крупных городов

Форматы телефонов

6

Мобильные, городские, бесплатные, IP, Navi Dial

Эры

5

От 令和 до 明治 с датами начала/конца

Паттерны кэйго

30

Строки интерфейса на 4 уровнях вежливости для 9 типов элементов

Правила ширины

6

Валидация полноширинных/полуширинных символов по типу поля

Утилиты конвертации

4

012→012, @→@, Григорианский→эра, эра→Григорианский


Охваченные японские конвенции

Конвенция

Что это значит на практике

Порядок имен

Фамилия (姓) сначала, имя (名) потом

Фуригана

Поля для чтения катаканой (セイ/メイ) под каждым полем ввода имени

Телефон

3 отдельных поля. Шаблон: XXX-XXXX-XXXX

Адрес

Почтовый индекс 〒 автоматически заполняет префектуру и город. Порядок от крупного к мелкому

Даты

Отдельные поля ввода 年/月/日 с опциональным отображением эры (令和6年 = 2024)

Кэйго

4 уровня вежливости, привязанные к 8 бизнес-контекстам

Ширина символов

Автоматическое преобразование полноширинных цифр и символов в полуширинные при вводе

Сигналы доверия

Страница раскрытия информации по закону о коммерческих сделках, информация о компании, номер телефона в шапке

Метки полей

必須 (обязательно, красный значок) и 任意 (опционально)

Подтверждение

Экран проверки перед финальной отправкой


Кто это использует

Разработчики за пределами Японии, которые создают продукты для японского рынка и устали вручную исправлять каждую форму, метку и сообщение об ошибке.

Японские компании, чьи ИИ-инструменты продолжают использовать западные шаблоны, даже если продукт полностью на японском языке.

Команды локализации. Перевод дает примерно 30% результата. Остальные 70% — это структура: порядок полей, разделение телефона, каскады почтовых индексов, уровни кэйго. Это именно то, что покрывает данный инструмент.

Дизайнеры, которые работают с ИИ и хотят иметь японские паттерны под рукой с самого начала, не объясняя их каждую сессию.


Работает с

Клиент

Поддержка

Claude Code

Полная (инструменты, промпты, ресурсы)

Cursor

Полная

Windsurf

Полная

VS Code (GitHub Copilot)

Полная

Cline

Полная

Claude Desktop

Полная

Zed

Инструменты и ресурсы

Любой stdio MCP-клиент

Полная


Дорожная карта

  • [x] 6 основных инструментов: формы, валидация, плейсхолдеры, кэйго, оценка, трансформация

  • [x] MCP-промпты и ресурсы

  • [ ] Сезонный контекст и культурный аудит

  • [ ] Проверка типографики для смешанного японско-английского текста

  • [ ] База данных справочных сайтов по бизнес-вертикалям

  • [ ] Матрица дизайнерских решений

  • [ ] Форматировщик адресов с API почтовых индексов

  • [ ] Проверки доступности по JIS X 8341

  • [ ] Паттерны, предложенные сообществом


Документация

Файл

Что внутри

TOOLS.md

Спецификации ввода/вывода с примерами для каждого инструмента

PROMPTS.md

10 шаблонов рабочих процессов и демо-скрипт интервью

DATA.md

Все включенные данные: префектуры, имена, телефоны, эры, кэйго

COMPETITORS.md

Конкурентная среда и место этого инструмента в ней

PRD.md

Требования к продукту и проектные решения

ROADMAP.md

Поэтапный план сборки


Лицензия

MIT


Создано Marsel Bait в Токио

Install Server
A
security – no known vulnerabilities
A
license - permissive license
A
quality - A tier

Latest Blog Posts

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/mrslbt/japan-ux-mcp'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server