japan-ux-mcp
japan-ux-mcp
Японские UX-конвенции в качестве MCP-сервера. Работает с Claude Code, Cursor, Windsurf, VS Code (Copilot), Claude Desktop, Cline, Zed и любым другим MCP-совместимым клиентом.
Ваш ИИ перестанет генерировать формы по западным стандартам и начнет создавать правильный японский интерфейс: корректный порядок имен, фуригана, 3-польные номера телефонов, автозаполнение почтового индекса, кэйго с нужным уровнем вежливости.
6 инструментов · 6 промптов · 4 ресурса · без API-ключей
Зачем это нужно
ИИ по умолчанию генерирует западный UX. Если вы создаете продукт для Японии, вы знаете, что происходит:
Имя / Фамилиявместо姓 / 名с фуриганойОдно поле для телефона вместо стандартного разделения на три поля
ДД/ММ/ГГГГвместо年月日с поддержкой японских эрПлоские поля адреса вместо каскадного ввода по почтовому индексу
〒Грубые сообщения об ошибках там, где ожидается кэйго
"John Smith" в качестве текста-заполнителя (плейсхолдера)
Вы можете исправлять это каждый раз или установить это один раз.
Related MCP server: xendit-mcp
Установка
Установка одной командой
claude mcp add japan-ux -- npx -y japan-ux-mcpПерезапустите Claude Code после выполнения этой команды.
JSON-конфигурация
Выберите свой клиент. Конфигурация сервера везде одинакова.
{
"mcpServers": {
"japan-ux": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
}
}
}{
"mcpServers": {
"japan-ux": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
}
}
}{
"mcpServers": {
"japan-ux": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
}
}
}{
"servers": {
"japan-ux": {
"type": "stdio",
"command": "npx",
"args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
}
}
}Вы также можете добавить его в свои пользовательские настройки (settings.json) в разделе mcp.servers, чтобы сделать его доступным во всех проектах.
Откройте панель настроек MCP в Cline и добавьте:
{
"mcpServers": {
"japan-ux": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
}
}
}{
"mcpServers": {
"japan-ux": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
}
}
}Расположение файла конфигурации:
macOS:
~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.jsonWindows:
%APPDATA%\Claude\claude_desktop_config.json
{
"context_servers": {
"japan-ux": {
"command": {
"path": "npx",
"args": ["-y", "japan-ux-mcp"]
}
}
}
}Из исходного кода
git clone https://github.com/mrslbt/japan-ux-mcp.git
cd japan-ux-mcp
npm install && npm run buildЗатем укажите в конфигурации клиента путь к собранному файлу:
{
"command": "node",
"args": ["/absolute/path/to/japan-ux-mcp/dist/index.js"]
}Инструменты
Они вызываются автоматически, когда ИИ распознает контекст японского UX. Вам не нужно ссылаться на них по имени.
Инструмент | Что он делает |
| Выводит японскую разметку формы: порядок имен 姓/名, фуригана, автозаполнение почтового индекса 〒, телефон из 3 полей, даты 年月日 |
| Проверяет существующие формы на соответствие японским конвенциям. Возвращает оценку 0-100 с указанием проблем, их серьезности и исправлений кода |
| Создает тестовые данные: имена в кандзи/катакане/ромадзи, реальные почтовые индексы, отформатированные номера телефонов, даты по эрам |
| Берет английский текст интерфейса и возвращает японский с нужным уровнем вежливости для бизнес-контекста |
| Оценивает страницу по 5 категориям: формы, копирайтинг, сигналы доверия, типографика, культурное соответствие |
| Переписывает западную разметку под японские стандарты. Показывает оценку до/после, объясняет каждое изменение |
Промпты
Шаблоны промптов, которые можно вызывать из любого MCP-клиента, поддерживающего их.
Промпт | Что он делает |
| Пошаговое создание японской формы |
| Аудит вставленной разметки на предмет проблем с японским UX |
| Преобразование западной разметки с оценкой до/после |
| Генерация японских тестовых данных для прототипов |
| Получение правильного уровня вежливости для текста интерфейса |
| Оценка описания страницы на готовность к японскому рынку |
Ресурсы
Справочные данные, к которым ваш ИИ может обращаться во время сессии.
Ресурс | Содержание |
| 4 уровня вежливости в 8 бизнес-контекстах, 30+ шаблонов текста интерфейса |
| Чек-лист японских конвенций форм для проверки перед релизом |
| Шаблоны мобильных, городских, бесплатных и IP-номеров с правилами разделения полей |
| От 令和 до 明治 с диапазонами дат и формулами конвертации |
До / после
Без этого MCP:
You: "Build a registration form"
AI: <input name="firstName" placeholder="First Name" />
<input name="phone" />
<button>Submit</button>
You: "No, Japanese style..." → 30 min of back and forthС этим MCP:
You: "Build a registration form for a Japanese ecommerce site"
AI: [calls generate_jp_form]
姓/名 + furigana, 〒 postal, 3-field phone,
年月日 dates, "ご購入手続きへ" buttonПримеры промптов
Они работают в любом MCP-клиенте. Скопируйте, вставьте и используйте.
Создать форму
Build a registration form for a Japanese B2B SaaS product.
Include name, email, phone, company, and address. Use TSX with Tailwind.Провести аудит существующей формы
Audit this form for Japanese conventions:
<form>
<input name="firstName" placeholder="First Name" />
<input name="lastName" placeholder="Last Name" />
<input name="email" />
<input name="phone" />
<button>Submit</button>
</form>Преобразовать западную форму в японскую
Transform this form for the Japanese market (fintech context):
<form>
<label>First Name <input name="firstName" /></label>
<label>Last Name <input name="lastName" /></label>
<label>Phone <input name="phone" /></label>
<label>Address <input name="address" /></label>
<button type="submit">Submit</button>
</form>Кэйго для текста интерфейса
I need Japanese UI copy for a banking app:
- Error: "Invalid email address"
- Error: "Session expired"
- Button: "Submit application"
- Empty state: "No transactions yet"
- Confirmation: "Are you sure you want to delete?"Сгенерировать тестовые данные
Generate 10 Japanese user profiles for a prototype.
Mixed gender, ages 25-45. Include full address and company.Оценить страницу
Score this checkout page for Japan-readiness:
Single name field, email, one phone field, US-style address,
"Buy Now" button, no company info in footer, no privacy policy.Получить рекомендации по дизайну
I'm designing a luxury ryokan booking site for Japanese domestic travelers.
What design direction should I take? Keigo level, colors, typography, trust signals.Что входит в комплект
Все работает локально. Никаких внешних API, ключей или сетевых запросов.
Данные | Количество | Детали |
Префектуры | 47 | Код, название, кана, ромадзи, регион |
Имена | 100 | 50 фамилий + 50 имен в кандзи/кана/ромадзи |
Адреса | 12 | Реальные почтовые индексы крупных городов |
Форматы телефонов | 6 | Мобильные, городские, бесплатные, IP, Navi Dial |
Эры | 5 | От 令和 до 明治 с датами начала/конца |
Паттерны кэйго | 30 | Строки интерфейса на 4 уровнях вежливости для 9 типов элементов |
Правила ширины | 6 | Валидация полноширинных/полуширинных символов по типу поля |
Утилиты конвертации | 4 | 012→012, @→@, Григорианский→эра, эра→Григорианский |
Охваченные японские конвенции
Конвенция | Что это значит на практике |
Порядок имен | Фамилия (姓) сначала, имя (名) потом |
Фуригана | Поля для чтения катаканой (セイ/メイ) под каждым полем ввода имени |
Телефон | 3 отдельных поля. Шаблон: XXX-XXXX-XXXX |
Адрес | Почтовый индекс 〒 автоматически заполняет префектуру и город. Порядок от крупного к мелкому |
Даты | Отдельные поля ввода 年/月/日 с опциональным отображением эры (令和6年 = 2024) |
Кэйго | 4 уровня вежливости, привязанные к 8 бизнес-контекстам |
Ширина символов | Автоматическое преобразование полноширинных цифр и символов в полуширинные при вводе |
Сигналы доверия | Страница раскрытия информации по закону о коммерческих сделках, информация о компании, номер телефона в шапке |
Метки полей | 必須 (обязательно, красный значок) и 任意 (опционально) |
Подтверждение | Экран проверки перед финальной отправкой |
Кто это использует
Разработчики за пределами Японии, которые создают продукты для японского рынка и устали вручную исправлять каждую форму, метку и сообщение об ошибке.
Японские компании, чьи ИИ-инструменты продолжают использовать западные шаблоны, даже если продукт полностью на японском языке.
Команды локализации. Перевод дает примерно 30% результата. Остальные 70% — это структура: порядок полей, разделение телефона, каскады почтовых индексов, уровни кэйго. Это именно то, что покрывает данный инструмент.
Дизайнеры, которые работают с ИИ и хотят иметь японские паттерны под рукой с самого начала, не объясняя их каждую сессию.
Работает с
Клиент | Поддержка |
Claude Code | Полная (инструменты, промпты, ресурсы) |
Cursor | Полная |
Windsurf | Полная |
VS Code (GitHub Copilot) | Полная |
Cline | Полная |
Claude Desktop | Полная |
Zed | Инструменты и ресурсы |
Любой stdio MCP-клиент | Полная |
Дорожная карта
[x] 6 основных инструментов: формы, валидация, плейсхолдеры, кэйго, оценка, трансформация
[x] MCP-промпты и ресурсы
[ ] Сезонный контекст и культурный аудит
[ ] Проверка типографики для смешанного японско-английского текста
[ ] База данных справочных сайтов по бизнес-вертикалям
[ ] Матрица дизайнерских решений
[ ] Форматировщик адресов с API почтовых индексов
[ ] Проверки доступности по JIS X 8341
[ ] Паттерны, предложенные сообществом
Документация
Файл | Что внутри |
Спецификации ввода/вывода с примерами для каждого инструмента | |
10 шаблонов рабочих процессов и демо-скрипт интервью | |
Все включенные данные: префектуры, имена, телефоны, эры, кэйго | |
Конкурентная среда и место этого инструмента в ней | |
Требования к продукту и проектные решения | |
Поэтапный план сборки |
Лицензия
Создано Marsel Bait в Токио
Latest Blog Posts
MCP directory API
We provide all the information about MCP servers via our MCP API.
curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/mrslbt/japan-ux-mcp'
If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server