Skip to main content
Glama

Server Configuration

Describes the environment variables required to run the server.

NameRequiredDescriptionDefault

No arguments

Capabilities

Features and capabilities supported by this server

CapabilityDetails
tools
{
  "listChanged": true
}
prompts
{
  "listChanged": true
}
resources
{
  "listChanged": true
}

Tools

Functions exposed to the LLM to take actions

NameDescription
generate_jp_formA

Generate culturally correct Japanese form markup with proper field order (姓→名), furigana, 3-field phone, 〒 postal address, 年月日 dates, and context-appropriate keigo. Use this when building any form for a Japanese audience.

validate_jp_formA

Audit an existing form against Japanese UX conventions. Checks for: name field order (姓/名), furigana, 3-field phone, postal code auto-fill, keigo-appropriate button text, full-width character handling. Returns score (0-100), issues with fixes, and what passed.

generate_jp_placeholderA

Generate realistic Japanese test data for prototypes and development. Returns names (kanji + katakana furigana + romaji), addresses (real postal codes and prefectures), phone numbers (correct 3-field format), company names, and dates (both Gregorian and Japanese era format like 平成4年3月15日).

suggest_keigo_levelB

Suggest appropriately polite Japanese UI text based on context. Maps business context to keigo level (casual → very_formal) and returns the right Japanese translation for buttons, error messages, empty states, confirmations, and more. Includes alternatives for different formality levels.

score_japan_readinessA

Score any page or component for Japan-readiness on a 0-100 scale. Analyzes 5 categories: forms (name order, furigana, phone, postal), copy (keigo, Japanese text, placeholders), trust (特定商取引法, phone number, company info), typography (font, size, line-height), and cultural (seasonal awareness, imagery). Returns breakdown with issues and quick wins per category.

transform_for_japanA

Transform Western markup into Japan-ready markup. Automatically fixes: name field order (firstName/lastName → 姓/名), adds furigana, splits phone into 3 fields, restructures address to 〒 postal format, translates buttons with appropriate keigo, replaces Western placeholder data with Japanese examples. Shows before/after scores and explains every change.

Prompts

Interactive templates invoked by user choice

NameDescription
japan_formGenerate a culturally correct Japanese form. Specify the type and context.
japan_auditAudit HTML/JSX markup for Japanese UX issues. Paste your form markup.
japan_transformTransform Western markup into Japan-ready markup with before/after scoring.
japan_testdataGenerate realistic Japanese test data for prototypes.
japan_keigoGet the right Japanese politeness level for UI text.
japan_scoreScore a page or component for Japan-readiness (0-100).

Resources

Contextual data attached and managed by the client

NameDescription
keigo-guideComplete Japanese keigo (politeness) reference for UI copy — 4 levels across 8 business contexts with 30+ pattern examples
form-checklistJapanese form UX checklist — every convention to check before shipping a form for Japanese users
phone-formatsJapanese phone number formats — mobile, landline, toll-free, IP phone patterns with field splitting rules
era-calendarJapanese era calendar — Reiwa, Heisei, Showa, Taisho, Meiji with date ranges and conversion rules

Latest Blog Posts

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/mrslbt/japan-ux-mcp'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server