ru.json•7.99 kB
{
"Groq": "Грок",
"Use Groq's fast language models and audio processing capabilities.": "Используйте быстрые языковые модели Grok и возможности обработки звука.",
"Enter your Groq API Key": "Введите ваш Groq API ключ",
"Ask AI": "Ask AI",
"Transcribe Audio": "Переписать аудио",
"Translate Audio": "Перевести аудио",
"Custom API Call": "Пользовательский вызов API",
"Ask Groq anything using fast language models.": "Спросите Groq что-либо с использованием моделей быстрого языка.",
"Transcribes audio into text in the input language.": "Преобразует аудио в текст на языке ввода.",
"Translates audio into English text.": "Аудио транслируется в английский текст.",
"Make a custom API call to a specific endpoint": "Сделать пользовательский API вызов к определенной конечной точке",
"Model": "Модель",
"Question": "Вопрос",
"Temperature": "Температура",
"Maximum Tokens": "Максимум жетонов",
"Top P": "Верхний П",
"Frequency penalty": "Периодичность штрафа",
"Presence penalty": "Штраф присутствия",
"Memory Key": "Ключ памяти",
"Roles": "Роли",
"Audio File": "Аудио файл",
"Language": "Язык",
"Prompt": "Prompt",
"Response Format": "Формат ответа",
"Method": "Метод",
"Headers": "Заголовки",
"Query Parameters": "Параметры запроса",
"Body": "Тело",
"No Error on Failure": "Нет ошибок при ошибке",
"Timeout (in seconds)": "Таймаут (в секундах)",
"The model which will generate the completion.": "Модель, которая будет генерировать завершенность.",
"Controls randomness: Lowering results in less random completions. As the temperature approaches zero, the model will become deterministic and repetitive.": "Контролирует случайность: понижение результатов в менее случайном завершении. По мере нулевого температурного приближения модель становится детерминированной и повторяющей.",
"The maximum number of tokens to generate. The total length of input tokens and generated tokens is limited by the model's context length.": "Максимальное количество генерируемых токенов. Общая длина входных токенов и сгенерированных токенов ограничена длиной контекста модели.",
"An alternative to sampling with temperature, called nucleus sampling, where the model considers the results of the tokens with top_p probability mass. So 0.1 means only the tokens comprising the top 10% probability mass are considered.": "Альтернатива отоплению с температурой, называемой ядерным отбором, где модель рассматривает результаты жетонов с вероятностью top_p. Таким образом, 0.1 означает, что учитываются только жетоны, состоящие из массы 10% наивысшего уровня.",
"Number between -2.0 and 2.0. Positive values penalize new tokens based on their existing frequency in the text so far, decreasing the model's likelihood to repeat the same line verbatim.": "Номер между -2.0 и 2.0. Положительные значения наказывают новые токены на основе их существующей частоты в тексте до сих пор, уменьшая вероятность повторения одной и той же строки.",
"Number between -2.0 and 2.0. Positive values penalize new tokens based on whether they appear in the text so far, increasing the model's likelihood to talk about new topics.": "Номер между -2.0 и 2.0. Положительные значения наказывают новые токены на основе того, появляются ли они в тексте до сих пор, что повышает вероятность модели говорить о новых темах.",
"A memory key that will keep the chat history shared across runs and flows. Keep it empty to leave Groq without memory of previous messages.": "Ключ памяти, который сохранит историю чата общими между запусками и потоками. Оставьте пустым, чтобы оставить Groq без памяти предыдущих сообщений.",
"Array of roles to specify more accurate response": "Массив ролей для более точного ответа",
"The audio file to transcribe. Supported formats: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.": "Аудиофайл для передачи. Поддерживаются форматы: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.",
"The model to use for transcription.": "Модель, используемая для транскрипции.",
"The language of the input audio in ISO-639-1 format (e.g., \"en\" for English). This will improve accuracy and latency.": "Язык входного аудио в формате ISO-639-1 (например, \"ru\" на английском языке). Это повысит точность и задержку.",
"An optional text to guide the model's style or continue a previous audio segment. The prompt should match the audio language.": "Необязательный текст для руководства стилем модели или продолжения предыдущего сегмента звука. Заявка должна соответствовать языку звука.",
"The sampling temperature, between 0 and 1. Higher values like 0.8 will make the output more random, while lower values like 0.2 will make it more focused and deterministic.": "Температура отбора образцов от 0 до 1. Высокие значения, как 0. сделает вывод более случайным, а меньшие значения, такие как 0.2, сделают его более сфокусированным и детерминированным.",
"The format of the transcript output.": "Формат вывода субтитров.",
"The audio file to translate. Supported formats: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.": "Поддерживаемые форматы: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.",
"The model to use for translation.": "Модель, используемая для перевода.",
"An optional text in English to guide the model's style or continue a previous audio segment.": "Необязательный текст на английском языке для руководства стилем модели или продолжения предыдущего звукового сегмента.",
"The format of the translation output.": "Формат вывода перевода.",
"Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Заголовки авторизации включаются автоматически из вашего соединения.",
"JSON": "JSON",
"Text": "Текст",
"Verbose JSON": "Verbose JSON",
"GET": "ПОЛУЧИТЬ",
"POST": "ПОСТ",
"PATCH": "ПАТЧ",
"PUT": "ПОКУПИТЬ",
"DELETE": "УДАЛИТЬ",
"HEAD": "HEAD"
}