pt.json•6.32 kB
{
"Use Groq's fast language models and audio processing capabilities.": "Use modelos de linguagem rápida de Groq e recursos de processamento de áudio.",
"Enter your Groq API Key": "Digite sua chave de API Groq",
"Ask AI": "Perguntar à IA",
"Transcribe Audio": "Transcrever Áudio",
"Translate Audio": "Traduzir Áudio",
"Custom API Call": "Chamada de API personalizada",
"Ask Groq anything using fast language models.": "Pergunte a Groq qualquer coisa usando modelos de linguagem rápida.",
"Transcribes audio into text in the input language.": "Transcreve áudio em texto no idioma de entrada.",
"Translates audio into English text.": "Traduz áudio em texto em inglês.",
"Make a custom API call to a specific endpoint": "Faça uma chamada de API personalizada para um ponto de extremidade específico",
"Model": "Modelo",
"Question": "Questão",
"Temperature": "Temperatura",
"Maximum Tokens": "Máximo de Tokens",
"Top P": "Superior P",
"Frequency penalty": "Penalidade de frequência",
"Presence penalty": "Penalidade de presença",
"Memory Key": "Chave de memória",
"Roles": "Papéis",
"Audio File": "Arquivo de Áudio",
"Language": "IDIOMA",
"Prompt": "Aviso",
"Response Format": "Formato de Resposta",
"Method": "Método",
"Headers": "Cabeçalhos",
"Query Parameters": "Parâmetros da consulta",
"Body": "Conteúdo",
"Response is Binary ?": "A resposta é binária ?",
"No Error on Failure": "Nenhum erro no Failure",
"Timeout (in seconds)": "Tempo limite (em segundos)",
"The model which will generate the completion.": "O modelo que irá gerar a conclusão.",
"Controls randomness: Lowering results in less random completions. As the temperature approaches zero, the model will become deterministic and repetitive.": "Controla aleatoriedade: Diminuir resulta em menos complementos aleatórios. À medida que a temperatura se aproxima de zero, o modelo se tornará determinístico e repetitivo.",
"The maximum number of tokens to generate. The total length of input tokens and generated tokens is limited by the model's context length.": "O número máximo de tokens a gerar. O comprimento total de tokens de entrada e tokens gerados é limitado pelo comprimento do contexto do modelo.",
"An alternative to sampling with temperature, called nucleus sampling, where the model considers the results of the tokens with top_p probability mass. So 0.1 means only the tokens comprising the top 10% probability mass are considered.": "Uma alternativa à amostragem com temperatura, chamada amostragem núcleo, onde o modelo considera os resultados dos tokens com massa de probabilidade superior (P). Portanto, 0,1 significa que apenas os tokens que incluem a massa de probabilidade superior de 10% são considerados.",
"Number between -2.0 and 2.0. Positive values penalize new tokens based on their existing frequency in the text so far, decreasing the model's likelihood to repeat the same line verbatim.": "Número entre -2.0 e 2.0. Valores positivos penalizam novos tokens baseados em sua frequência existente no texto até agora, diminuindo a probabilidade do modelo repetir o verbal da mesma linha.",
"Number between -2.0 and 2.0. Positive values penalize new tokens based on whether they appear in the text so far, increasing the model's likelihood to talk about new topics.": "Número entre -2.0 e 2.0. Valores positivos penalizam novos tokens baseado no fato de eles aparecerem no texto até agora, aumentando a probabilidade do modelo de falar sobre novos tópicos.",
"A memory key that will keep the chat history shared across runs and flows. Keep it empty to leave Groq without memory of previous messages.": "Uma chave de memória que manterá o histórico de bate-papo compartilhado entre execuções e fluxos. Deixe em branco para deixar Groq sem memória das mensagens anteriores.",
"Array of roles to specify more accurate response": "Array de papéis para especificar uma resposta mais precisa",
"The audio file to transcribe. Supported formats: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.": "O arquivo de áudio a ser transcrito. Formatos suportados: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.",
"The model to use for transcription.": "O modelo a ser usado para transcrição.",
"The language of the input audio in ISO-639-1 format (e.g., \"en\" for English). This will improve accuracy and latency.": "O idioma do áudio de entrada no formato ISO-639-1 (por exemplo, \"en\" para inglês). Isso vai melhorar precisão e latência.",
"An optional text to guide the model's style or continue a previous audio segment. The prompt should match the audio language.": "Um texto opcional para guiar o estilo do modelo ou continuar um segmento de áudio anterior. O prompt deve corresponder ao idioma do áudio.",
"The sampling temperature, between 0 and 1. Higher values like 0.8 will make the output more random, while lower values like 0.2 will make it more focused and deterministic.": "A temperatura amostral, entre 0 e 1. Valores mais altos como 0. irá tornar a saída mais aleatória, enquanto valores mais baixos como 0,2 irão torná-lo mais focado e determinístico.",
"The format of the transcript output.": "O formato da saída de transcrição.",
"The audio file to translate. Supported formats: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.": "O arquivo de áudio para traduzir. Formatos suportados: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.",
"The model to use for translation.": "O modelo a ser usado para tradução.",
"An optional text in English to guide the model's style or continue a previous audio segment.": "Um texto opcional em Inglês para guiar o estilo do modelo ou continuar um segmento de áudio anterior.",
"The format of the translation output.": "O formato da saída de tradução.",
"Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Os cabeçalhos de autorização são inseridos automaticamente a partir da sua conexão.",
"Enable for files like PDFs, images, etc..": "Habilitar para arquivos como PDFs, imagens, etc..",
"JSON": "JSON",
"Text": "texto",
"Verbose JSON": "Verbose JSON",
"GET": "OBTER",
"POST": "POSTAR",
"PATCH": "COMPRAR",
"PUT": "COLOCAR",
"DELETE": "EXCLUIR",
"HEAD": "CABEÇA"
}