Skip to main content
Glama

mcp-google-sheets

es.json25.7 kB
{ "Sperse": "Sperse", "Sperse CRM enables secure payment processing and affiliate marketing for online businesses": "Sperse CRM permite procesar pagos seguros y marketing de afiliados para empresas en línea", "Base URL": "URL base", "Secret API Key": "Clave API secreta", "Select the base environment URL": "Seleccione la URL del entorno base", "Enter the API Key": "Introduzca la clave API", "Sperse Live (app.sperse.com)": "Sperse Live (app.s► .com)", "Sperse Beta (beta.sperse.com)": "Beta esperada (beta.s�.com)", "Sperse Test (testadmin.sperse.com)": "Prueba de esperma (testadmin.s► .com)", "\n Follow these instructions to get your Sperse API Key:\n\n 1. Visit the following website: https://app.sperse.com/, or the beta website: https://beta.sperse.com, or the test website: https://testadmin.sperse.com \n 2. Once on the website, locate and click on the admin to obtain your sperse API Key.\n": "\n Sigue estas instrucciones para obtener tu clave API de Sperse:\n\n 1. Visite el siguiente sitio web: https://app.s.U.com/, o el sitio web beta: https://beta. ☆ .com, o el sitio web de prueba: https://testadmin.s.U.com \n 2. Una vez en el sitio web, localiza y haz clic en el administrador para obtener tu clave API esperada.\n", "Add or Update Contact": "Añadir o actualizar contacto", "Add or Update Contact (Extended)": "Añadir o actualizar contacto (Extendido)", "Add or Update Subscription": "Añadir o actualizar suscripción", "Create Invoice": "Crear factura", "Create Product": "Crear Producto", "Get Contact Details": "Obtener detalles de contacto", "Creates a new contact.": "Crea un nuevo contacto.", "Adds or updates a contact (extended version)": "Añade o actualiza un contacto (versión extendida)", "Creates a new subscription.": "Crea una nueva suscripción.", "Creates a new invoice in the CRM.": "Crea una nueva factura en el CRM.", "Creates a new product in the CRM": "Crea un nuevo producto en el CRM", "Contact Type": "Tipo de contacto", "Match Existing Contact": "Coincidir con el contacto existente", "Contact ID": "ID de contacto", "Full Name": "Nombre completo", "Prefix": "Prefijo", "First Name": "Nombre", "Middle Name": "Segundo nombre", "Last Name": "Apellido", "Nick Name": "Apodo", "Suffix": "Suffix", "Gender": "Sexo", "Date of Birth": "Fecha de nacimiento", "Bank Code": "Código bancario", "SSN": "SSN", "Company Name": "Nombre De La Empresa", "Job Title": "Trabajo", "Industry": "Industria", "Work Email": "Email de trabajo", "Personal Email": "Email Personal", "Other email": "Otro email", "Work Phone": "Tel. Trabajo", "Home Phone": "Teléfono", "Mobile Phone": "Teléfono móvil", "Website": "Sitio web", "LinkedIn": "LinkedIn", "Photo URL": "URL de la foto", "Street": "Calle", "Address 2": "Dirección 2", "City": "Ciudad", "State Name": "Nombre de Estado", "State Code": "Código de estado", "Zip Code": "Código postal", "Country Name": "Nombre del país", "Country Code": "Código del país", "Content": "Contenido", "Profile Summary": "Resumen del perfil", "notes": "notas", "Follow Up Date": "Fecha de seguimiento", "Assigned User": "Usuario asignado", "Deal Amount": "Oferta Importe", "Source Code": "Código fuente", "Channel Code": "Código del canal", "Affiliate Code": "Código de afiliado", "Referer URL": "URL del Referer", "Entry URL": "URL de entrada", "Override Lists": "Anular listas", "Ignore Invalid Values": "Valores inválidos", "Contact XREF": "Contacto XREF", "Create User": "Crear usuario", "Send Welcome Email": "Enviar Email de Bienvenida", "User Password": "Contraseña de usuario", "Driving License": "Perforando licencia", "Driving License State": "Estado de la licencia de conducir", "Is Active Military Duty": "Es un deber militar activo", "Is US Citizen": "Es ciudadano de Estados Unidos", "Preferred Time of Day": "Hora preferida del día", "Person Affiliate Code": "Código de afiliado de la persona", "Alternative Personal email": "Correo personal alternativo", "Other Personal email": "Otro email personal", "Alternative Work Email": "Email de trabajo alternativo", "Other Work Email": "Otro Email de Trabajo", "Mobile Phone Ext": "Teléfono móvil Ext", "Home Phone Ext": "Teléfono Ext", "Work Phone Ext": "Teléfono Ext", "Work Phone 2": "Teléfono 2", "Work Phone 2 Ext": "Teléfono 2 Ext", "Home Street": "Calle Home", "ZIP Code": "Código postal", "Work Street": "Calle Trabajo", "Facebook": "Facebook", "Instagram": "Instagrama", "Twitter": "Twitter", "Google Reviews": "Comentarios de Google", "AngelList": "Lista de Angeles", "Zoom": "Aceros", "Notes": "Notas", "Custom Field 1": "Campo personalizado 1", "Custom Field 2": "Campo personalizado 2", "Custom Field 3": "Campo personalizado 3", "Custom Field 4": "Campo personalizado 4", "Custom Field 5": "Campo personalizado 5", "Organization Type": "Tipo de organización", "Is Employed": "Está empleado", "Employment Start Date": "Fecha de inicio de empleo", "Employee Count": "Conteo de empleados", "Date Founded": "Fecha de fundación", "EIN": "EIN", "Annual Revenue": "Ingresos Anuales", "Company Phone": "Teléfono de empresa", "Company Phone Extension": "Extensión Teléfono de la empresa", "Company Fax Number": "Número de fax de la empresa", "Company Email": "Email de la empresa", "Company Website": "Sitio web de la empresa", "Company Facebook": "Facebook de empresa", "Company LinkedIn": "Compañía vinculada", "Company Instagram": "Instagrama de la empresa", "Company Twitter": "Company Twitter", "Company Google Reviews": "Revisiones de Google de la empresa", "Company Crunchbase": "Base cruzada de empresa", "Company BBB URL": "URL BBB de la empresa", "Company Zoom": "Compañía de zoom", "Company Calendly": "Calendly", "Company Logo URL": "URL del logo de la empresa", "Company Affiliate Code": "Código de afiliado de la empresa", "Company Street": "Calle Compañía", "Company Zip Code": "Código postal de empresa", "Company Country Name": "Nombre del país de la empresa", "Company Country Code": "Código de país de la empresa", "Campaign ID": "ID de Campaña", "Google Click ID": "ID de Google Click", "Applicant ID": "ID del solicitante", "Application ID": "ID de la aplicación", "IP Address": "Dirección IP", "User Agent": "Agente de usuario", "Site ID": "Site ID", "Site URL": "URL del sitio", "Date Created": "Fecha de creación", "Lead Stage Name": "Nombre de la fase principal", "Star": "Estrella", "Rating": "Valoración", "UTM Source": "Fuente UTM", "UTM Medium": "Medios UTM", "UTM Campaign": "Campaña UTM", "UTM Term": "Término UTM", "UTM Content": "Contenido UTM", "UTM Keyword": "UTM Keyword", "UTM AdGroup": "Grupo UTM", "UTM Name": "Nombre UTM", "Request Custom Field 1": "Solicitar campo personalizado 1", "Request Custom Field 2": "Solicitar campo personalizado 2", "Request Custom Field 3": "Solicitar campo personalizado 3", "Request Custom Field 4": "Solicitar campo personalizado 4", "Request Custom Field 5": "Solicitar campo personalizado 5", "Product Code": "Código de producto", "Product Payment Period Type": "Tipo de pago de producto", "System Type": "Tipo de sistema", "Code": "Código", "Name": "Nombre", "Level": "Nivel", "Start Date": "Fecha de inicio", "End Date": "Fecha de fin", "Amount": "Cantidad", "Product ID": "ID producto", "External Contact ID": "ID de contacto externo", "Payment Period Type": "Tipo de periodo de pago", "Is it Recurring Billing": "Es una facturación recurrente", "Status": "Estado", "Invoice No.": "Factura No.", "Date of the Invoice": "Fecha de la factura", "Due Date of the Invoice": "Fecha límite de la factura", "Currency Id": "Id de Moneda", "Grand Total": "Total", "Discount Total": "Total de descuento", "Shipping Total": "Total de envío", "Tax Total": "Total de impuestos", "Billing Company": "Empresa de facturación", "Phone": "Teléfono", "Email": "E-mail", "Country Id": "Id del País", "State Id": "Id del Estado", "Zip": "Zip", "Billing Address 1": "Dirección de facturación 1", "Billing Address 2": "Dirección de facturación 2", "Shipping Company": "Empresa de envío", "Shipping Address 1": "Dirección de envío 1", "Shipping Address 2": "Dirección de envío 2", "Invoice Note": "Nota de factura", "Invoice Description": "Descripción de la factura", "Quantity": "Cantidad", "Rate": "Tasa", "Total Item Price": "Precio total del artículo", "Commissionable Amount": "Importe disponible", "Unit Id": "Id de Unidad", "Description": "Descripción", "Sort Order": "Ordenar", "Transaction Date": "Fecha de la transacción", "Transaction Description": "Descripción de la transacción", "Gateway Name": "Nombre de Gateway", "Gateway Transaction Id": "Id de transacción de pasarela", "Historical Data": "Datos históricos", "Product Type": "Tipo de producto", "Product Name": "Producto", "SKU": "SKU", "Description HTML": "HTML de descripción", "Logo Url": "Url de Logo", "Group Name": "Nombre del grupo", "Price": "Precio", "Unit": "Unidad", "Payment Cycle": "Ciclo de pago", "Subscription fee": "Tarifa de suscripción", "No of cycles": "Núm. de ciclos", "Signup fee": "Tasa de registro", "Custom Period Type": "Tipo de Period personalizado", "Custom No of Period": "Personalizado No de Period", "Grace Period Count": "Recuento de períodos de gracia", "Contact Id": "Id de contacto", "Contact Xref": "Contacto Xref", "User Id": "Id de Usuario", "User Email": "Email de usuario", "If \"Yes\", will try to find an existing record using Email and Full Name and update it.": "Si \"Sí\", tratará de encontrar un registro existente usando Email y Nombre Completo y actualizarlo.", "Sperse Contact ID. Will be used for looking a client": "ID de contacto de espera. Se utilizará para buscar un cliente", "The contact's full name.": "Nombre completo del contacto.", "The title used to address the contact.": "El título utilizado para dirigir el contacto.", "Required if Last Name and Company Name fields are empty.": "Se requiere si los campos Apellidos y Nombre de la Empresa están vacíos.", "The contact's middle name.": "Nombre central del contacto.", "Required if First Name and Company Name fields are empty.": "Se requiere si los campos Nombre y Nombre de la empresa están vacíos.", "The contact's nick name.": "El apodo del contacto.", "Additional information about the contact e.g PhD.": "Información adicional sobre el contacto, por ejemplo, PhD.", "Valid date format YYYY-MM-DD or MM-DD-YYYY.": "Formato de fecha válido AAA-MM-DD o MM-DD-AAAA.", "The contact's 4-letter personality code.": "El código de personalidad de 4 letras del contacto.", "The contact's social security number.": "Número de la seguridad social del contacto.", "Name of the contact's company (This field is mandatory if the First Name and Last Name fields are empty).": "Nombre de la empresa del contacto (Este campo es obligatorio si los campos Nombre y Apellidos están vacíos).", "The contact's job title.": "El título del trabajo del contacto.", "The company's industry.": "La industria de la empresa.", "The contact's work email.": "Email de trabajo del contacto.", "The contact's personal email.": "El correo electrónico personal del contacto.", "The contact's additional email.": "Email adicional del contacto.", "The contact's work/primary phone number.": "Número de teléfono del trabajo/principal del contacto.", "The contact's home phone number.": "Número de teléfono de inicio del contacto.", "The contact's mobile phone number.": "Número de teléfono móvil del contacto.", "The contact's company website URL.": "URL del sitio web de la empresa del contacto.", "The contact's LinkedIn profile id.": "Id. del perfil LinkedIn del contacto.", "The contact's person photo URL.": "URL de la foto de la persona del contacto.", "The contact's full street address (can include apartment or unit number).": "La dirección completa del contacto (puede incluir el número de apartamento o unidad).", "The contact's city of residence.": "Ciudad de residencia del contacto.", "The contact's state of residence.": "Estado de residencia del contacto.", "The contact's state code.": "Código de estado del contacto.", "The contact's zip/postal code.": "Código postal/zip del contacto.", "The contact's country of residence.": "El país de residencia del contacto.", "The contact's country code.": "Código de país del contacto.", "The contact's professional experience.": "La experiencia profesional del contacto.", "The contact's profile summary.": "Resumen del perfil del contacto.", "Additional notes about the contact": "Notas adicionales sobre el contacto", "Valid date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. If date is defined then new Follow Up Task will be created for this contact": "Formato de fecha válido AAA-MM-DD HH:MM:SS. Si la fecha está definida, se creará una nueva tarea de seguimiento para este contacto", "Preferably, Sperse User Email should be passed as it is unique within Sperse account but User Name can be also passed": "Preferiblemente, el correo electrónico de usuario debe ser pasado ya que es único dentro de la cuenta Sperse, pero también se puede pasar el nombre de usuario", "Estimated deal/opportunity amount.": "Cantidad estimada de oferta/oportunidad.", "The first known source the contact used to find your website. You can set this automatically and update manually later.": "La primera fuente conocida que el contacto utilizó para encontrar su sitio web. Puede configurarlo automáticamente y actualizarlo manualmente más tarde.", "The channel/medium the contact used to find your website.": "El canal/medio que el contacto utilizó para encontrar su sitio web.", "The affiliate/referer partner through which the contact signed up.": "El socio afiliado/referente a través del cual el contacto se registró.", "The webpage where the contact clicked a link that sent them to your website.": "La página web donde el contacto hizo clic en un enlace que los envió a su sitio web.", "The first page of visit through which the contact visited your website.": "La primera página de visita a través de la cual el contacto visitó su sitio web.", "If \"Yes\", will override lists of contact details in update mode instead of merging them - lists, tags, emails, phones, links, addresses, photos.": "Si \"Sí\", anulará las listas de datos de contacto en modo de actualización en lugar de combinarlas - listas, etiquetas, correos electrónicos, teléfonos, enlaces, direcciones, fotos.", "If \"Yes\", will save the record even if there are some validation errors.": "Si \"Sí\", guardará el registro incluso si hay algunos errores de validación.", "This is string external reference that can be passed during creation and then if sent again it will update the record.": "Esta es una referencia externa de cadena que se puede pasar durante la creación y si se envía de nuevo, actualizará el registro.", "If \"Yes\" then User will be created. Personal email will be used as User Name.": "Si \"Sí\" se creará el usuario. El correo electrónico personal se utilizará como nombre de usuario.", "If \"Yes\" then Welcome Email will be sent to the newly created user.": "Si \"Sí\" se enviará el correo electrónico de bienvenida al usuario recién creado.", "If password is not passed then it will be automatically generated.": "Si no se pasa la contraseña, se generará automáticamente.", "Possible values are: Yes, No. If nothing is chosen that means \"Unknown\".": "Los valores posibles son: Sí, No. Si no se elige nada significa \"Desconocido\".", "Preferred Time of Day to contact with Client": "Hora de día preferida para contactar con el cliente", "Affiliate Code is used for the current person detection as a source of new leads. Alphanumeric characters, underscore and hyphen are allowed.": "Código de afiliado se utiliza para la detección actual de personas como fuente de nuevos clientes potenciales. Se permiten caracteres alfanuméricos, guión bajo y guión.", "The contact's alternative personal email.": "El correo electrónico personal alternativo del contacto.", "The contact's alternative work email.": "Correo de trabajo alternativo del contacto.", "The contact's other work email.": "El otro email de trabajo del contacto.", "The contact's primary phone number.": "Número de teléfono principal del contacto.", "The contact's primary phone number extension.": "La extensión principal del número de teléfono del contacto.", "The contact's home phone number extension.": "La extensión del número de teléfono de inicio del contacto.", "The contact's work phone number.": "Número de teléfono de trabajo del contacto.", "The contact's work phone number extension.": "La extensión del número de teléfono de trabajo del contacto.", "The contact's alternative work phone number.": "Número de teléfono alternativo de trabajo del contacto.", "The contact's alternative work phone number extension.": "La extensión alternativa del número de teléfono de trabajo del contacto.", "The contact's work address.": "Dirección de trabajo del contacto.", "The contact's work city.": "Ciudad de trabajo del contacto.", "The contact's work state.": "Estado de trabajo del contacto.", "The contact's work state code.": "Código de estado del trabajo del contacto.", "The contact's work zip code.": "Código postal del trabajo del contacto.", "The contact's work country.": "El país de trabajo del contacto.", "The contact's work country code.": "Código del país de trabajo del contacto.", "The contact's Facebook profile id.": "El identificador de perfil de Facebook del contacto.", "The contact's Instagram profile id.": "Id. del perfil Instagram del contacto.", "The contact's Twitter profile id.": "El id del perfil de Twitter del contacto.", "The contact's Google reviews.": "Las reseñas de Google del contacto.", "The contact's AngelList profile id.": "Id. del perfil AngelList del contacto.", "The contact's Zoom id.": "El identificador Zoviano del contacto.", "Additional custom data for the contact record.": "Datos personalizados adicionales para el registro de contacto.", "Pass yes if the client is employed in this Organization.": "Pasar sí si el cliente está empleado en esta Organización.", "Valid date format YYYY-MM-DD or MM-DD-YYYY": "Formato de fecha válido AAAA-MM-DD o MM-DD-AAAA", "Valid date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS": "Valid date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS", "String Value. Supports the following items: Yellow, Blue, Green, Purple, Red. Other values will be skipped.": "Valor de cuerda. Soporta los siguientes elementos: Amarillo, Azul, Verde, Morado, Rojo. Otros valores se omitirán.", "This is the static array from 1 to 10": "Esta es la matriz estática de 1 a 10", "Product Code from the Sperse CRM. Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 1.": "Código de producto del Sperse CRM. O el Código de producto y el Tipo de Periodo de Pago o el Tipo de Sistema y Código son campos obligatorios dentro de la Suscripción 1.", "The chosen Period Type has to be set for the Product on Sperse side": "El tipo de período elegido debe ser establecido para el producto en el lado esperado", "Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 1.": "O bien el Código de Producto y el Tipo de Pago y Código del Sistema son campos obligatorios dentro de la Suscripción 1.", "Code of subscription service from the Sperse CRM. Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 1.": "Código de servicio de suscripción del Sperse CRM. O bien el Código de Producto y el Tipo de Pago y Código del Sistema son campos obligatorios dentro de la Suscripción 1.", "Code of subscription service level from the Sperse CRM.": "Código del nivel de servicio de suscripción del Sperse CRM.", "Valid date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS.": "Valid date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS.", "Product Code from the Sperse CRM. Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 2.": "Código de producto del Sperse CRM. O el Código de producto y el Tipo de Periodo de Pago o el Tipo de Sistema y Código son campos obligatorios dentro de la Suscripción 2.", "Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 2.": "O bien el Código de Producto y el Tipo de Pago y Código del Sistema son campos obligatorios dentro de la Suscripción 2.", "Code of subscription service from the Sperse CRM. Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 2.": "Código de servicio de suscripción del Sperse CRM. O bien el Código de Producto y el Tipo de Pago y Código del Sistema son campos obligatorios dentro de la Suscripción 2.", "Product Code from the Sperse CRM. Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 3.": "Código de producto del Sperse CRM. O el Código de producto y el Tipo de Periodo de Pago o el Tipo de Sistema y Código son campos obligatorios dentro de la Suscripción 3.", "Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 3.": "O bien el Código de Producto y el Tipo de Pago y Código del Sistema son campos obligatorios dentro de la Suscripción 3.", "Code of subscription service from the Sperse CRM. Either Product Code and Payment Period Type or System Type and Code are required fields within Subscription 3.": "Código de servicio de suscripción del Sperse CRM. O bien el Código de Producto y el Tipo de Pago y Código del Sistema son campos obligatorios dentro de la Suscripción 3.", "ContactXref have to be specified and correct to look up the correct contact": "Se debe especificar ContactXref y corregir para buscar el contacto correcto", "Product Code (Unique product identifier). ProductCode have to be specified and correct to look up the correct product": "Código de producto (Identificador de producto único). Código de producto debe especificarse y ser correcto para buscar el producto correcto", "External Contact Reference (ID) . Will be used for looking a client": "Referencia de contacto externo (ID) . Se utilizará para buscar un cliente", "should be like this: 2024-06-11T11:11:41Z": "debería ser así: 2024-06-11T11:11:41Z", "Product Code. We will look up the product": "Código de producto. Buscaremos el producto", "Pass true if this is not actual transaction. Should be False by default": "Pasar verdadero si esta no es la transacción real. Debe ser False por defecto", "Sku is the product code": "Sku es el código del producto", "Javascript and media tags are not allowed": "No se permiten etiquetas Javascript y medios", "Required for General , Digital and Event Product Type": "Requerido para el tipo de producto general , digital y evento", "Required for General and Digital Product Type": "Requerido para el tipo de producto general y digital", "Required for all except LifeTime or OneTime plan": "Requerido para todos excepto por tiempo de vida u plan de OneTime", "Required for Custom or OneTime Plan": "Requerido para un plan personalizado u OneTime", "Required for OneTime plan": "Requerido para el plan OneTime", "Id of the logged in user (not contact id)": "Id del usuario conectado (no identificador de contacto)", "Email of the logged in user": "Email del usuario conectado", "Lead": "Plomo", "Client": "Cliente", "Partner": "Socio", "Yes": "Sí", "No": "Nu", "Male": "Hombre", "Female": "Mujer", "Morning": "Mañana", "Afternoon": "Tarde", "Evening": "Tarde", "Anytime": "En cualquier momento", "LLP": "LLP", "LLC": "LC", "Inc": "Tc", "LP": "LP", "Partnership": "Asociaciones", "Sole Proprietership": "Propiedad única", "Trust": "Confiar", "LLLP": "LLP", "Other": "Otro", "Monthly": "Mensual", "Annual": "Anual", "LifeTime": "Tiempo de vida", "Draft": "Borrador", "Final": "Final", "Paid": "Pagado", "Sent": "Enviado", "USD": "USD", "JPY": "JPY", "IND": "IND", "EUR": "EUR", "GBP": "GBP", "AUD": "AUD", "CAD": "CAD", "CHF": "CHF", "CNY": "CNY", "SEK": "SEK", "NZD": "NZD", "Day": "Día", "Month": "Mes", "Year": "Año", "Hour": "Hora", "Kilogram": "Kilograma", "Zone": "Zona", "Package": "Paquete", "Pound": "Libra", "Piece": "Pieza", "Feet": "Carácter", "Custom": "Personalizado", "true": "verdadero", "false": "falso", "General": "General", "Event": "Evento", "Subscription": "Subscripción", "Digital": "Digital", "OneTime": "OneTime", "Days": "Días", "Weeks": "Semanas", "Months": "Meses", "Years": "Años", "New Lead": "Nuevo plomo", "New Payment": "Nuevo pago", "New Subscription": "Nueva Suscripción", "Triggers when a new lead is created": "Dispara cuando se crea un nuevo plomo", "Triggers when a new payment is created": "Dispara cuando se crea un nuevo pago", "Triggers when a new subscription is created": "Dispara cuando se crea una nueva suscripción" }

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/activepieces/activepieces'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server