Server Configuration
Describes the environment variables required to run the server.
| Name | Required | Description | Default |
|---|---|---|---|
| PORT | No | HTTP server port | 3000 |
| DEBUG | No | Enable debug logging | false |
| TRANSPORT_MODE | No | Server mode: 'http' or 'stdio' | http |
| LOKALISE_API_KEY | Yes | Your Lokalise API token (required). Get it from Profile → API Tokens at https://app.lokalise.com/profile#apitokens |
Tools
Functions exposed to the LLM to take actions
| Name | Description |
|---|---|
| lokalise_list_key_comments | Retrieves all comments for a specific translation key to understand discussion history and context. Required: projectId, keyId. Optional: limit (100), page. Use this to review translator questions, see implementation notes, or audit collaboration on a specific key. Returns: Paginated list of comments with author, timestamp, and content. Pairs with: lokalise_create_comments to continue discussions. |
| lokalise_list_project_comments | Fetches all comments across an entire project for a comprehensive overview of team collaboration. Required: projectId. Optional: limit (100), page. Use this to identify keys with active discussions, audit communication patterns, or find unresolved questions. Returns: Comments grouped by key with context. Note: Can be data-intensive for large projects. |
| lokalise_get_comment | Gets full details of a single comment including complete text and metadata. Required: projectId, keyId, commentId. Use when comment text was truncated in list view or to get exact timestamps. Returns: Complete comment data with author details and creation time. Pairs with: lokalise_delete_comment for comment management. |
| lokalise_create_comments | Adds one or more comments to a translation key for team collaboration. Required: projectId, keyId, comments array with 'comment' text. Use to ask translators questions, provide context, leave implementation notes, or flag issues. Supports bulk creation for efficiency. Returns: Created comments with IDs. Note: Comments are visible to all project members. |
| lokalise_delete_comment | Permanently removes a specific comment from a translation key. Required: projectId, keyId, commentId. Use to clean up resolved discussions, remove outdated information, or delete accidental comments. Returns: Confirmation of deletion. Warning: This action cannot be undone. Consider archiving important discussions elsewhere first. |
| lokalise_list_contributors | Lists all team members in a project with their roles and permissions. Required: projectId. Optional: limit (100), page. Use to audit team access, check language assignments, or prepare permission changes. Returns: Contributors with email, role, admin status, and language permissions. Use before adding new members to avoid duplicates. |
| lokalise_get_contributor | Retrieves detailed information about a specific team member's access and permissions. Required: projectId, contributorId. Use to verify exact permissions before updates, investigate access issues, or get complete language assignments. Returns: Full contributor profile including all language permissions and administrative rights. |
| lokalise_add_contributors | Onboards one or more new team members to a project. Required: projectId, contributors array with email and permissions (admin_rights, is_reviewer, languages). Use for team expansion, granting translator access, or adding reviewers. Returns: Added contributors with assigned IDs. Note: Sends invitation emails automatically. |
| lokalise_get_current_user | Checks your own permissions and access level in a project. Required: projectId. Use to verify your administrative capabilities, check language access, or confirm reviewer status before attempting restricted operations. Returns: Your contributor profile with all permissions. Essential before permission-sensitive operations. |
| lokalise_update_contributor | Modifies a team member's role, permissions, or language access. Required: projectId, contributorId. Optional: admin_rights, is_reviewer, languages array. Use to promote/demote users, adjust language assignments, or fix permission issues. Returns: Updated contributor profile. Note: Cannot modify your own admin rights. |
| lokalise_remove_contributor | Removes a team member from a project, revoking all access. Required: projectId, contributorId. Use for offboarding, security cleanup, or removing inactive members. Returns: Confirmation of removal. Warning: Immediate effect - contributor loses all project access. Consider permission downgrade instead for temporary changes. |
| lokalise_list_glossary_terms | Retrieves paginated glossary terms that define translation rules for consistency. Required: projectId. Optional: limit (100), cursor for pagination. Use to discover defined terminology including brand names, technical terms, and forbidden words. Returns: Terms with properties (case-sensitive, translatable, forbidden) and translations. Essential before translating to prevent terminology errors. |
| lokalise_get_glossary_term | Fetches complete details for a single glossary term by ID. Required: projectId, termId. Use to understand precise translation rules, check case-sensitivity requirements, or view all language translations for a term. Returns: Full term data including definition, properties, and language-specific translations. Critical for translator guidance. |
| lokalise_create_glossary_terms | Adds new terminology rules to maintain translation consistency. Required: projectId, terms array with {term, definition}. Optional per term: case_sensitive, translatable, forbidden, translations by language. Use for brand names, technical jargon, or untranslatable terms. Returns: Created terms with IDs. Supports bulk creation up to 1000 terms. |
| lokalise_update_glossary_terms | Modifies existing glossary definitions and properties. Required: projectId, terms array with {term_id} plus changes. Use to refine definitions, add language translations, or adjust rules (case-sensitivity, forbidden status). Returns: Updated terms. Supports bulk updates. Changes apply immediately to all future translations. |
| lokalise_delete_glossary_terms | Removes obsolete or incorrect glossary entries. Required: projectId, termIds array. Use to clean up outdated terminology, remove duplicates, or fix mistakes. Returns: Deletion confirmation. Warning: Removes all term translations and rules. Supports bulk deletion. Consider updating instead of deleting for audit trail. |
| lokalise_list_keys | Explores the project's content structure by listing translation keys. Required: projectId. Optional: limit (100), cursor, filterKeys array, filterPlatforms array, includeTranslations. Use to browse content organization, find specific keys, or audit platform coverage. Returns: Keys with metadata and optional translations. Supports cursor pagination for large projects. Start here to understand project content. |
| lokalise_create_keys | Adds new UI text or content to be translated (up to 1000 keys per request). Required: projectId, keys array with {key_name, platforms}. Optional per key: description, tags, translations. Use for new features, initial setup, or content expansion. Returns: Created keys with IDs and any errors. Tip: Include base language translations to speed up workflow. Pairs with: lokalise_list_keys to verify. |
| lokalise_get_key | Deep-dives into a single content item to understand its complete state. Required: projectId, keyId. Use to investigate translation status, view all language versions, check metadata, or debug issues. Returns: Full key data including all translations, platforms, tags, comments, and history. Essential for detailed analysis or before making targeted updates. |
| lokalise_update_key | Modifies key metadata to improve organization and translator context. Required: projectId, keyId. Optional: key_name, description, platforms, tags. Use to clarify meaning for translators, fix platform assignments, or reorganize content. Returns: Updated key. Note: This updates metadata only - use translation tools to modify actual text. Changes apply immediately. |
| lokalise_delete_key | Permanently removes obsolete content and all its translations. Required: projectId, keyId. Use for removing deprecated features, cleaning typos in key names, or content no longer needed. Returns: Deletion confirmation. Warning: Irreversible - all translations lost. Consider archiving important content first. For multiple keys, use bulk delete. |
| lokalise_bulk_update_keys | Efficiently modifies metadata for multiple keys in one operation. Required: projectId, keys array with {key_id} plus changes. Use for large-scale reorganization, batch platform updates, or systematic tagging. Returns: Updated keys and any errors. Performance: Processes up to 1000 keys per request. More efficient than individual updates for 3+ keys. |
| lokalise_bulk_delete_keys | Large-scale cleanup removing multiple obsolete keys permanently. Required: projectId, keyIds array. Use for removing deprecated feature sets, post-refactoring cleanup, or major content pruning. Returns: Deletion results. Critical Warning: Irreversible batch operation - all selected keys and translations permanently deleted. Always verify key list before execution. |
| lokalise_list_system_languages | Discovers all languages available in Lokalise platform that can be added to projects. Optional: limit (100), page. Use to find supported languages before project setup, verify language codes, or check RTL/plural form support. Returns: Languages with ISO codes, native names, RTL status, plural forms. Essential before adding new target languages. |
| lokalise_list_project_languages | Shows which languages are currently being translated in a project. Required: projectId. Optional: includeProgress (shows completion %), limit, page. Use to audit translation coverage, identify incomplete languages, or prepare reports. Returns: Active languages with progress stats. Start here to understand project's localization scope. |
| lokalise_add_project_languages | Starts translating into new languages by adding them to the project. Required: projectId, languages array with {lang_iso}. Optional per language: custom_iso, custom_name, custom_plural_forms. Use when expanding to new markets or adding regional variants. Returns: Added languages with IDs. Tip: Check system languages first for valid ISO codes. |
| lokalise_get_language | Examines detailed settings for a specific project language. Required: projectId, languageId. Use to verify plural rules, check RTL configuration, or understand custom settings. Returns: Complete language configuration including ISO codes, plural forms, and writing direction. Important for languages with complex grammar rules. |
| lokalise_update_language | Modifies language settings within a project. Required: projectId, languageId, languageData object. Optional in data: lang_iso, lang_name, plural_forms. Use to fix incorrect configurations, customize language names, or adjust plural rules. Returns: Updated language settings. Changes affect how translations are handled. |
| lokalise_remove_language | Drops support for a language by removing it from the project. Required: projectId, languageId. Use when discontinuing localization for a market or cleaning up test languages. Returns: Removal confirmation. Critical Warning: Permanently deletes ALL translations for this language. Export translations first if needed. |
| lokalise_list_projects | Portfolio overview showing all accessible localization projects. Optional: limit (100), page, includeStats (adds progress/QA data). Use as entry point to discover projects, assess translation health, or find specific project IDs. Returns: Projects with names, IDs, base language, stats. Start here before diving into specific projects. |
| lokalise_get_project | Deep analysis of a single project's health and configuration. Required: projectId. Optional: includeLanguages (completion rates), includeKeysSummary (content stats). Use for project audits, progress reports, or understanding structure. Returns: Complete project metadata, team info, language progress, key statistics. Essential for project status assessment. |
| lokalise_create_project | Initializes a new localization project for an app or service. Required: name. Optional: description, base_lang_iso (default 'en'). Use when starting localization for new products or creating test environments. Returns: Project ID and access details. Next steps: Add languages, upload keys, invite team members. |
| lokalise_update_project | Modifies project settings and metadata. Required: projectId, projectData object. Optional in data: name, description. Use to rename projects, update descriptions, or fix project information. Returns: Updated project details. Note: Only changes metadata - use other tools for content/language changes. |
| lokalise_delete_project | Permanently destroys a project and ALL its data. Required: projectId. Use for removing test projects or discontinued products. Returns: Deletion confirmation. CRITICAL WARNING: Irreversible - deletes all keys, translations, history, and team assignments. Export data first if needed. Consider emptying instead. |
| lokalise_empty_project | Resets project content while preserving settings and team. Required: projectId. Use for major refactoring, starting fresh, or clearing test data. Returns: Operation confirmation. Effect: Removes all keys and translations but keeps languages, team, and project configuration. Safer alternative to deletion. |
| lokalise_list_queued_processes | Lists all background/async processes in a Lokalise project with status tracking. Required: projectId. Optional: limit (100), page. Use to monitor file uploads, downloads, bulk operations, or troubleshoot process issues. Returns: Processes with status, progress, and completion estimates. |
| lokalise_get_queued_process | Gets detailed status and information about a specific async process (upload, download, etc.). Required: projectId, processId. Use to check process completion, diagnose failures, or get detailed progress information. Returns: Complete process details with logs and status history. |
| lokalise_list_tasks | Monitors ongoing translation work and deadlines across the project. Required: projectId. Optional: filterTitle, filterStatuses array, limit (50), page. Use to track workload, find overdue tasks, or check assignment status. Returns: Tasks with assignees, progress, due dates, and language scope. Essential for project management and workflow monitoring. |
| lokalise_create_task | Initiates a new batch of translation or review work. Required: projectId, title, languages array. Optional: description, due_date, assignees (applies to all languages), type (translation/review), keys scope. Use to assign work to translators, set deadlines, or organize sprints. Returns: Created task with ID and assignments. Tip: Use assignees for simple same-user-all-languages setup. |
| lokalise_get_task | Investigates a specific work assignment in detail. Required: projectId, taskId. Use to check task progress, view assignee workload, or debug workflow issues. Returns: Complete task data including all assignments, completion percentages, settings, and history. Pairs with: lokalise_update_task for modifications. |
| lokalise_update_task | Modifies an active work assignment. Required: projectId, taskId. Optional: title, description, due_date, language assignments, settings. Use to extend deadlines, reassign work, or update scope. Returns: Updated task details. Note: Cannot change task type after creation. Changes notify assignees automatically. |
| lokalise_delete_task | Cancels a work assignment, removing it from assignee queues. Required: projectId, taskId. Use to cancel mistaken tasks, clean completed work, or remove test assignments. Returns: Deletion confirmation. Note: Only removes the assignment - keys and translations remain unchanged. Cannot be undone. |
| lokalise_list_team_users | Lists all users in a Lokalise team with pagination support. Required: teamId. Optional: limit (100), page. Use to audit team composition, check access levels, or prepare team changes. Returns: Users with roles, permissions, and activity status. |
| lokalise_get_team_user | Gets detailed information about a specific user in a team. Required: teamId, userId. Use to verify user permissions, check role assignments, or investigate access issues. Returns: Complete user profile with all team permissions and administrative rights. |
| lokalise_update_team_user | Updates a team user's role (owner, admin, member, or biller). Required: teamId, userId, role. Use to manage permissions, promote/demote, or adjust access levels. Returns: Updated user profile with new role and permissions. |
| lokalise_delete_team_user | Removes a user from a Lokalise team. Required: teamId, userId. Use to remove members, clean up permissions, or manage team structure. Returns: Success message with user details. |
| lokalise_list_translations | Low-level inspection of actual translated text across languages. Required: projectId. Optional: limit (100), cursor, filterLangId, filterIsReviewed, filterQaIssues. Use for quality audits, finding untranslated content, or checking specific language progress. Returns: Translation entries with content, status, QA flags. Note: Different from keys - this shows actual text. |
| lokalise_get_translation | Examines a single piece of translated text in detail. Required: projectId, translationId. Use to check exact wording, review status, modification history, or investigate QA issues. Returns: Complete translation data including content, reviewer info, timestamps, and quality flags. Essential for translation debugging. |
| lokalise_update_translation | Modifies actual translated text or its review status. Required: projectId, translationId. Optional: translation (new text), is_reviewed, is_unverified. Use to fix typos, approve translations, or mark problematic content. Returns: Updated translation. Note: Changes visible immediately to all users. |
| lokalise_bulk_update_translations | Efficiently processes batch translation corrections or approvals. Required: projectId, updates array (up to 100). Each update needs translation_id plus changes. Use for mass approvals, systematic corrections, or importing reviewed content. Returns: Success/error per translation. Performance: ~5 updates/second with automatic rate limiting and retries. |
| lokalise_list_usergroups | Lists all user groups in a Lokalise team with pagination support. Required: teamId. Optional: limit (100), page. Use to audit team organization, check group structure, or prepare group management operations. Returns: User groups with names, member counts, permissions, and language assignments. Essential for understanding team hierarchy. |
| lokalise_get_usergroup | Gets detailed information about a specific user group including members, permissions, and project assignments. Required: teamId, groupId. Use to audit group configuration, verify member access, or understand permission structure. Returns: Complete group profile with admin rights, language permissions, and assigned projects/members. |
| lokalise_create_usergroup | Creates a new user group in a Lokalise team for organized permission management. Required: teamId, name, isReviewer, isAdmin. Optional: adminRights, languages, projects, members. Use to establish role-based access control, organize team permissions, or set up project-specific groups. Returns: Created group with assigned ID and configuration. |
| lokalise_update_usergroup | Updates a user group's properties including permissions and assignments. Required: teamId, groupId, name, isReviewer, isAdmin. Optional: adminRights, languages. Use to adjust group permissions, modify access levels, or reorganize team structure. Returns: Updated group configuration. Note: Cannot modify projects/members here - use dedicated tools. |
| lokalise_delete_usergroup | Deletes a user group from a Lokalise team, removing all associated permissions. Required: teamId, groupId. Use for cleanup, removing obsolete groups, or restructuring team organization. Returns: Deletion confirmation. Warning: Removes all group assignments - members lose group-based permissions immediately. |
| lokalise_add_members_to_group | Adds users to a user group, granting them group-based permissions and project access. Required: teamId, groupId, userIds array. Use to onboard team members, assign role-based access, or batch permission updates. Returns: Operation confirmation. Members immediately gain group permissions and project access. |
| lokalise_remove_members_from_group | Removes users from a user group, revoking group-based permissions and project access. Required: teamId, groupId, userIds array. Use for role changes, offboarding, or permission cleanup. Returns: Operation confirmation. Warning: Immediate effect - users lose group permissions and project access. |
| lokalise_add_projects_to_group | Adds projects to a user group, granting all group members access to specified projects. Required: teamId, groupId, projectIds array. Use to expand group project scope, onboard projects to existing teams, or batch project assignments. Returns: Operation confirmation. All group members gain immediate project access. |
| lokalise_remove_projects_from_group | Removes projects from a user group, revoking group member access to specified projects. Required: teamId, groupId, projectIds array. Use to limit project scope, offboard projects, or restructure access. Returns: Operation confirmation. Warning: All group members lose immediate project access. |
Prompts
Interactive templates invoked by user choice
| Name | Description |
|---|---|
| project_portfolio_overview | Get a comprehensive overview of all your Lokalise projects |
| project_deep_dive | Analyze a specific project in detail with languages and key statistics |
| new_project_setup | Create and configure a new localization project |
| project_cleanup | Clean up unused or deprecated content from a project |
| language_expansion | Add new languages to an existing project |
| translation_progress_check | Monitor translation status across languages |
| bulk_key_creation | Create multiple translation keys for a new feature or screen |
| create_translation_task | Create tasks with language assignments |
| post_upload_review_workflow | Create review tasks for files already uploaded to Lokalise with flexible assignee mapping |
| team_translation_setup | Set up translation teams with proper group structure and permissions |
| process_monitoring_dashboard | Monitor all active background processes across projects |
| user_group_audit | Audit user groups for permissions, workload, and optimization |
| translation_memory_import | Import and configure translation memory with review workflow |
| bulk_operations_monitor | Track and report on bulk operations across projects |
| team_onboarding_workflow | Complete onboarding workflow for new team members |
| automated_review_pipeline | Set up multi-stage review workflow with automatic assignments |
| document_extraction_review_workflow | Extract document content as translation keys and create review tasks |
Resources
Contextual data attached and managed by the client
| Name | Description |
|---|---|
No resources | |