Skip to main content
Glama

mcp-google-sheets

pt.json5.64 kB
{ "Cloud communications platform for building SMS, Voice & Messaging applications": "Plataforma de comunicações na nuvem para construir aplicativos de SMS, voz e mensagens", "Account SID": "SID da Conta", "The account SID to use to connect to Twilio": "O SID da conta a ser usada para conectar ao Twilio", "Auth token": "Token de autenticação", "The auth token to use to connect to Twilio": "O token de autenticação para conectar ao Twilio", "The authentication to use to connect to Twilio": "A autenticação para conectar ao Twilio", "Send SMS": "Enviar SMS", "Phone Number Lookup": "Pesquisar números de telefone", "Call Phone": "Telefone de Chamada", "Get Message": "Obter mensagem", "Download Recording Media": "Baixar Mídia de Gravação", "Custom API Call": "Chamada de API personalizada", "Send a new SMS message": "Enviar uma nova mensagem SMS", "Lookup information about a phone number.": "Procurar informações sobre um número de telefone.", "Call a number and say a message.": "Ligue para um número e diga uma mensagem.", "Retrieves the details of a specific message.": "Recupera os detalhes de uma mensagem específica.", "Download the media file for a specific recording.": "Baixe o arquivo de mídia para uma gravação específica.", "Make a custom API call to a specific endpoint": "Faça uma chamada de API personalizada para um ponto de extremidade específico", "From": "De", "Message Body": "Corpo da Mensagem", "To": "Para", "Phone Number": "Número de telefone", "Message to Say": "Mensagem a enviar", "Voice": "Voz", "Language": "IDIOMA", "Send DTMF Tones": "Enviar Tons DTMF", "Timeout (seconds)": "Tempo limite (segundos)", "Message SID": "SID da mensagem", "Recording SID": "Gravando SID", "Format": "Formato", "Channels": "Canais", "Method": "Método", "Headers": "Cabeçalhos", "Query Parameters": "Parâmetros da consulta", "Body": "Conteúdo", "Response is Binary ?": "A resposta é binária ?", "No Error on Failure": "Nenhum erro no Failure", "Timeout (in seconds)": "Tempo limite (em segundos)", "The phone number to send the message from": "Número de telefone de onde enviar a mensagem", "The body of the message to send": "O corpo da mensagem a enviar", "The phone number to send the message to": "Número de telefone para enviar a mensagem", "The phone number to call. Must be in E.164 format (e.g., +15558675310).": "O número de telefone a ser chamado. Deve estar no formato E.164 (ex: +15558675310).", "The text message to be converted to speech and spoken to the recipient.": "A mensagem de texto a ser convertida em fala e falada com o destinatário.", "The voice to use for the text-to-speech message.": "A voz a ser usada para a mensagem de conversão de texto.", "The language to use for the text-to-speech message.": "O idioma a ser usado na mensagem de conversão de texto.", "A string of keys to dial after the call is connected. Use 'w' for a half-second pause.": "Uma sequência de caracteres de teclas para discar após a chamada ser conectada. Use 'w' para uma meia segunda pausa.", "The number of seconds to let the phone ring before assuming no answer. Default is 60.": "O número de segundos para deixar o telefone tocar antes de não responder. O padrão é 60.", "The unique identifier (SID) of the message to retrieve. It starts with \"SM\" or \"MM\".": "O identificador único (SID) da mensagem para recuperar. Começa com \"SM\" ou \"MM\".", "The unique identifier (SID) of the recording to download. It starts with \"RE\".": "O identificador único (SID) da gravação para download. Ele começa com \"RE\".", "The desired audio format for the download file.": "Formato de áudio desejado para o arquivo de download.", "Specify whether to download a mono or dual-channel file. Note: Dual-channel may not be available for all recordings.": "Especifique se deseja baixar um arquivo de canal duplo ou mono. Nota: canal duplo pode não estar disponível para todas as gravações.", "Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Os cabeçalhos de autorização são inseridos automaticamente a partir da sua conexão.", "Enable for files like PDFs, images, etc..": "Habilitar para arquivos como PDFs, imagens, etc..", "Alice (Default)": "Alice (Padrão)", "Man": "Homem", "Woman": "Mulher", "English (US)": "Português Brasileiro (pt-BR)", "English (UK)": "Inglês (Reino Unido)", "Spanish": "espanhol", "French": "francês", "German": "alemão", "MP3": "MP3", "WAV": "WAV", "Mono": "Monocromático", "Dual": "Duplo", "GET": "OBTER", "POST": "POSTAR", "PATCH": "COMPRAR", "PUT": "COLOCAR", "DELETE": "EXCLUIR", "HEAD": "CABEÇA", "New Incoming SMS": "Novo SMS de entrada", "New Phone Number": "Novo número de telefone", "New Recording": "Nova Gravação", "New Transcription": "Nova Transcrição", "New Call": "Nova Ligação", "Triggers when a new SMS message is received": "Aciona quando uma nova mensagem SMS é recebida", "Triggers when you add a new phone number to your account.": "Aciona quando você adiciona um novo número de telefone à sua conta.", "Triggers when a new call recording is completed and available.": "Dispara quando uma nova gravação de chamadas for concluída e disponível.", "Triggers when a new call recording transcription is completed.": "Dispara quando uma nova transcrição da gravação de chamadas for concluída.", "Triggers when a call completes (incoming or outgoing).": "Dispara quando uma chamada é concluída (entrada ou saída)." }

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/activepieces/activepieces'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server