Skip to main content
Glama

mcp-google-sheets

fr.json10.2 kB
{ "Time Tracking Software with Invoicing": "Logiciel de suivi du temps avec facturation", "Get Clients": "Obtenir des clients", "Get Estimates": "Obtenir un devis", "Get Expenses": "Obtenir les dépenses", "Get Invoices": "Obtenir les factures", "Get Projects": "Obtenir des projets", "Get Roles": "Obtenir des Rôles", "Get Tasks": "Obtenir des tâches", "Get Time Entries": "Obtenir des entrées de temps", "Get Users": "Get Users", "Uninvoiced Report": "Rapport non facturé", "Custom API Call": "Appel API personnalisé", "Fetches Clients": "Récupérer les clients", "Fetches Estimates": "Récupérer les estimations", "Fetches expenses": "Récupère les dépenses", "Fetches invoices": "Récupère les factures", "Fetches projects": "Récupère les projets", "Fetches Roles": "Récupérer les rôles", "Fetches Tasks": "Récupérer les tâches", "Fetches Time Entries": "Récupère les entrées de temps", "Fetches Users": "Récupérer les utilisateurs", "Uninvoiced hours and expenses for all billable projects": "Heures et dépenses non facturées pour tous les projets facturables", "Make a custom API call to a specific endpoint": "Passez un appel API personnalisé à un point de terminaison spécifique", "Is Active": "Est actif", "Updated since": "Mis à jour depuis", "Page": "Page", "Records per page": "Enregistrements par page", "From": "A partir de", "To": "À", "State": "État", "Client Id": "Id du client", "User Id": "Identifiant de l'utilisateur", "Project Id": "Id du projet", "Is Billed": "Facturé", "Task Id": "Task Id", "External Reference Id": "Id de référence externe", "Is Running": "Est en cours d'exécution", "Include Fixed Fee": "Inclure les frais fixes", "Method": "Méthode", "Headers": "En-têtes", "Query Parameters": "Paramètres de requête", "Body": "Corps", "Response is Binary ?": "La réponse est Binaire ?", "No Error on Failure": "Aucune erreur en cas d'échec", "Timeout (in seconds)": "Délai d'attente (en secondes)", "Pass `true` to only return active clients and `false` to return inactive clients.": "Passez `true` pour ne retourner que les clients actifs et `false` pour retourner les clients inactifs.", "Only return clients that have been updated since the given date and time.": "Renvoyer uniquement les clients qui ont été mis à jour depuis la date et l'heure indiquée.", "DEPRECATED: The page number to use in pagination.": "DÉPRÉCIÉ : Le numéro de page à utiliser dans la pagination.", "The number of records to return per page. (1-2000)": "Le nombre d'enregistrements à retourner par page. (1-2000)", "Only return estimates with an issue_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les estimations avec une date d'émission le ou après la date donnée. (AAAA-MM-JJ)", "Only return estimates with an issue_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les estimations avec une date d'émission à ou avant la date donnée. (AAAA-MM-JJ)", "Only return estimates with a state matching the value provided. Options: draft, open, accepted, or declined.": "Retourne uniquement les estimations avec un état correspondant à la valeur fournie. Options: brouillon, ouvert, accepté ou refusé.", "Only return estimates that have been updated since the given date and time.": "Retourne uniquement les estimations qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquée.", "Only return estimates belonging to the client with the given ID.": "Renvoie uniquement les devis appartenant au client avec l'identifiant fourni.", "The page number to use in pagination.": "Le numéro de page à utiliser dans la pagination.", "Only return expenses with an spent_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Uniquement les dépenses de retour avec une date passée ou après la date donnée. (AAAA-MM-JJ)", "Only return expenses with an spent_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Uniquement les dépenses de retour avec une date passée au plus tard à la date donnée. (AAAA-MM-JJJ)", "Only return expenses belonging to the user with the given ID.": "Renvoyer uniquement les dépenses appartenant à l'utilisateur avec l'ID donné.", "Only return expenses belonging to the client with the given ID.": "Uniquement les frais de retour appartenant au client avec l'ID fourni.", "Only return expenses belonging to the project with the given ID.": "Renvoyer uniquement les dépenses appartenant au projet avec l'ID fourni.", "Pass `true` to only return expenses that have been invoiced and `false` to return expenses that have not been invoiced.": "Passez `true` pour ne retourner que les dépenses qui ont été facturées et `false` pour retourner les dépenses qui n'ont pas été facturées.", "Only return expenses that have been updated since the given date and time.": "Seules les dépenses de retour qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquées.", "Only return invoices with an issue_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les factures avec une date d'émission le ou après la date donnée. (AAAAA-MM-JJ)", "Only return invoices with an issue_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les factures avec une date d'émission au plus tard à la date donnée. (AAAA-MM-JJJ)", "Only return invoices with a state matching the value provided. Options: draft, open, paid, or closed.": "Seulement renvoyer les factures avec un état correspondant à la valeur fournie. Options: brouillon, ouvert, payé ou fermé.", "Only return invoices that have been updated since the given date and time.": "Seulement les factures retournées qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquées.", "Only return invoices belonging to the client with the given ID.": "Renvoyer uniquement les factures appartenant au client avec l'ID donné.", "Only return invoices belonging to the project with the given ID.": "Renvoie uniquement les factures appartenant au projet avec l'ID fourni.", "Pass `true` to only return active projects and `false` to return inactive projects.": "Passez `true` pour ne retourner que les projets actifs et `false` pour revenir aux projets inactifs.", "Only return projects that have been updated since the given date and time.": "Ne retourne que les projets qui ont été mis à jour depuis la date et l'heure indiquées.", "Pass `true` to only return active tasks and `false` to return inactive tasks.": "Passez `true` pour ne retourner que les tâches actives et `false` pour retourner les tâches inactives.", "Only return tasks that have been updated since the given date and time.": "Renvoyer uniquement les tâches qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquée.", "Only return time entries with an spent_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les entrées temporelles avec une date spent_à ou après la date donnée. (AAAA-MM-JJ)", "Only return time entries with an spent_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les entrées temporelles avec une date spent_à ou avant la date donnée. (AAAAA-MM-JJ)", "Only return time entries belonging to the user with the given ID.": "Renvoyer uniquement les entrées de temps appartenant à l'utilisateur avec l'ID donné.", "Only return time entries belonging to the client with the given ID.": "Renvoie uniquement les entrées de temps appartenant au client avec l'ID donné.", "Only return time entries belonging to the project with the given ID.": "Renvoie uniquement les entrées de temps appartenant au projet avec l'ID donné.", "Only return time entries belonging to the task with the given ID.": "Renvoie uniquement les entrées de temps appartenant à la tâche avec l'ID donné.", "Only return time entries with the given external reference ID.": "Renvoie uniquement les entrées de temps avec l'identifiant de référence externe donné.", "Pass `true` to only return time entries that have been invoiced and `false` to return time entries that have not been invoiced.": "Passez `true` pour ne retourner que les entrées de temps qui ont été facturées et `false` pour retourner les entrées de temps qui n'ont pas été facturées.", "Pass `true` to only return running time entries and `false` to return non-running time entries.": "Passez `true` pour ne retourner que des entrées de temps en cours d'exécution et `false` pour retourner des entrées de temps non exécutées.", "Only return time entries that have been updated since the given date and time.": "Ne retourne que les entrées temporelles qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquée.", "Pass `true` to only return active users and `false` to return inactive users.": "Passez `true` pour ne retourner que les utilisateurs actifs et `false` pour retourner les utilisateurs inactifs.", "Only return users that have been updated since the given date and time.": "Renvoyer uniquement les utilisateurs qui ont été mis à jour depuis la date et l'heure indiquée.", "Only report on time entries and expenses with a spent_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Ne rapporte que sur les entrées de temps et les dépenses avec une date passée ou après la date donnée. (AAAAA-MM-JJ)", "Only report on time entries and expenses with a spent_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Ne rapporte que sur les entrées de temps et les dépenses avec une date passée ou avant la date donnée. (AAAAA-MM-JJ)", "Whether or not to include fixed-fee projects in the response. (Default: true)": "Inclure ou non des projets à frais fixes dans la réponse. (par défaut: true)", "Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Les en-têtes d'autorisation sont injectés automatiquement à partir de votre connexion.", "Enable for files like PDFs, images, etc..": "Activer pour les fichiers comme les PDFs, les images, etc.", "GET": "OBTENIR", "POST": "POSTER", "PATCH": "PATCH", "PUT": "EFFACER", "DELETE": "SUPPRIMER", "HEAD": "TÊTE" }

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/activepieces/activepieces'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server