fr.json•10.2 kB
{
"Time Tracking Software with Invoicing": "Logiciel de suivi du temps avec facturation",
"Get Clients": "Obtenir des clients",
"Get Estimates": "Obtenir un devis",
"Get Expenses": "Obtenir les dépenses",
"Get Invoices": "Obtenir les factures",
"Get Projects": "Obtenir des projets",
"Get Roles": "Obtenir des Rôles",
"Get Tasks": "Obtenir des tâches",
"Get Time Entries": "Obtenir des entrées de temps",
"Get Users": "Get Users",
"Uninvoiced Report": "Rapport non facturé",
"Custom API Call": "Appel API personnalisé",
"Fetches Clients": "Récupérer les clients",
"Fetches Estimates": "Récupérer les estimations",
"Fetches expenses": "Récupère les dépenses",
"Fetches invoices": "Récupère les factures",
"Fetches projects": "Récupère les projets",
"Fetches Roles": "Récupérer les rôles",
"Fetches Tasks": "Récupérer les tâches",
"Fetches Time Entries": "Récupère les entrées de temps",
"Fetches Users": "Récupérer les utilisateurs",
"Uninvoiced hours and expenses for all billable projects": "Heures et dépenses non facturées pour tous les projets facturables",
"Make a custom API call to a specific endpoint": "Passez un appel API personnalisé à un point de terminaison spécifique",
"Is Active": "Est actif",
"Updated since": "Mis à jour depuis",
"Page": "Page",
"Records per page": "Enregistrements par page",
"From": "A partir de",
"To": "À",
"State": "État",
"Client Id": "Id du client",
"User Id": "Identifiant de l'utilisateur",
"Project Id": "Id du projet",
"Is Billed": "Facturé",
"Task Id": "Task Id",
"External Reference Id": "Id de référence externe",
"Is Running": "Est en cours d'exécution",
"Include Fixed Fee": "Inclure les frais fixes",
"Method": "Méthode",
"Headers": "En-têtes",
"Query Parameters": "Paramètres de requête",
"Body": "Corps",
"Response is Binary ?": "La réponse est Binaire ?",
"No Error on Failure": "Aucune erreur en cas d'échec",
"Timeout (in seconds)": "Délai d'attente (en secondes)",
"Pass `true` to only return active clients and `false` to return inactive clients.": "Passez `true` pour ne retourner que les clients actifs et `false` pour retourner les clients inactifs.",
"Only return clients that have been updated since the given date and time.": "Renvoyer uniquement les clients qui ont été mis à jour depuis la date et l'heure indiquée.",
"DEPRECATED: The page number to use in pagination.": "DÉPRÉCIÉ : Le numéro de page à utiliser dans la pagination.",
"The number of records to return per page. (1-2000)": "Le nombre d'enregistrements à retourner par page. (1-2000)",
"Only return estimates with an issue_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les estimations avec une date d'émission le ou après la date donnée. (AAAA-MM-JJ)",
"Only return estimates with an issue_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les estimations avec une date d'émission à ou avant la date donnée. (AAAA-MM-JJ)",
"Only return estimates with a state matching the value provided. Options: draft, open, accepted, or declined.": "Retourne uniquement les estimations avec un état correspondant à la valeur fournie. Options: brouillon, ouvert, accepté ou refusé.",
"Only return estimates that have been updated since the given date and time.": "Retourne uniquement les estimations qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquée.",
"Only return estimates belonging to the client with the given ID.": "Renvoie uniquement les devis appartenant au client avec l'identifiant fourni.",
"The page number to use in pagination.": "Le numéro de page à utiliser dans la pagination.",
"Only return expenses with an spent_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Uniquement les dépenses de retour avec une date passée ou après la date donnée. (AAAA-MM-JJ)",
"Only return expenses with an spent_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Uniquement les dépenses de retour avec une date passée au plus tard à la date donnée. (AAAA-MM-JJJ)",
"Only return expenses belonging to the user with the given ID.": "Renvoyer uniquement les dépenses appartenant à l'utilisateur avec l'ID donné.",
"Only return expenses belonging to the client with the given ID.": "Uniquement les frais de retour appartenant au client avec l'ID fourni.",
"Only return expenses belonging to the project with the given ID.": "Renvoyer uniquement les dépenses appartenant au projet avec l'ID fourni.",
"Pass `true` to only return expenses that have been invoiced and `false` to return expenses that have not been invoiced.": "Passez `true` pour ne retourner que les dépenses qui ont été facturées et `false` pour retourner les dépenses qui n'ont pas été facturées.",
"Only return expenses that have been updated since the given date and time.": "Seules les dépenses de retour qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquées.",
"Only return invoices with an issue_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les factures avec une date d'émission le ou après la date donnée. (AAAAA-MM-JJ)",
"Only return invoices with an issue_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les factures avec une date d'émission au plus tard à la date donnée. (AAAA-MM-JJJ)",
"Only return invoices with a state matching the value provided. Options: draft, open, paid, or closed.": "Seulement renvoyer les factures avec un état correspondant à la valeur fournie. Options: brouillon, ouvert, payé ou fermé.",
"Only return invoices that have been updated since the given date and time.": "Seulement les factures retournées qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquées.",
"Only return invoices belonging to the client with the given ID.": "Renvoyer uniquement les factures appartenant au client avec l'ID donné.",
"Only return invoices belonging to the project with the given ID.": "Renvoie uniquement les factures appartenant au projet avec l'ID fourni.",
"Pass `true` to only return active projects and `false` to return inactive projects.": "Passez `true` pour ne retourner que les projets actifs et `false` pour revenir aux projets inactifs.",
"Only return projects that have been updated since the given date and time.": "Ne retourne que les projets qui ont été mis à jour depuis la date et l'heure indiquées.",
"Pass `true` to only return active tasks and `false` to return inactive tasks.": "Passez `true` pour ne retourner que les tâches actives et `false` pour retourner les tâches inactives.",
"Only return tasks that have been updated since the given date and time.": "Renvoyer uniquement les tâches qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquée.",
"Only return time entries with an spent_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les entrées temporelles avec une date spent_à ou après la date donnée. (AAAA-MM-JJ)",
"Only return time entries with an spent_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Renvoie uniquement les entrées temporelles avec une date spent_à ou avant la date donnée. (AAAAA-MM-JJ)",
"Only return time entries belonging to the user with the given ID.": "Renvoyer uniquement les entrées de temps appartenant à l'utilisateur avec l'ID donné.",
"Only return time entries belonging to the client with the given ID.": "Renvoie uniquement les entrées de temps appartenant au client avec l'ID donné.",
"Only return time entries belonging to the project with the given ID.": "Renvoie uniquement les entrées de temps appartenant au projet avec l'ID donné.",
"Only return time entries belonging to the task with the given ID.": "Renvoie uniquement les entrées de temps appartenant à la tâche avec l'ID donné.",
"Only return time entries with the given external reference ID.": "Renvoie uniquement les entrées de temps avec l'identifiant de référence externe donné.",
"Pass `true` to only return time entries that have been invoiced and `false` to return time entries that have not been invoiced.": "Passez `true` pour ne retourner que les entrées de temps qui ont été facturées et `false` pour retourner les entrées de temps qui n'ont pas été facturées.",
"Pass `true` to only return running time entries and `false` to return non-running time entries.": "Passez `true` pour ne retourner que des entrées de temps en cours d'exécution et `false` pour retourner des entrées de temps non exécutées.",
"Only return time entries that have been updated since the given date and time.": "Ne retourne que les entrées temporelles qui ont été mises à jour depuis la date et l'heure indiquée.",
"Pass `true` to only return active users and `false` to return inactive users.": "Passez `true` pour ne retourner que les utilisateurs actifs et `false` pour retourner les utilisateurs inactifs.",
"Only return users that have been updated since the given date and time.": "Renvoyer uniquement les utilisateurs qui ont été mis à jour depuis la date et l'heure indiquée.",
"Only report on time entries and expenses with a spent_date on or after the given date. (YYYY-MM-DD)": "Ne rapporte que sur les entrées de temps et les dépenses avec une date passée ou après la date donnée. (AAAAA-MM-JJ)",
"Only report on time entries and expenses with a spent_date on or before the given date. (YYYY-MM-DD)": "Ne rapporte que sur les entrées de temps et les dépenses avec une date passée ou avant la date donnée. (AAAAA-MM-JJ)",
"Whether or not to include fixed-fee projects in the response. (Default: true)": "Inclure ou non des projets à frais fixes dans la réponse. (par défaut: true)",
"Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Les en-têtes d'autorisation sont injectés automatiquement à partir de votre connexion.",
"Enable for files like PDFs, images, etc..": "Activer pour les fichiers comme les PDFs, les images, etc.",
"GET": "OBTENIR",
"POST": "POSTER",
"PATCH": "PATCH",
"PUT": "EFFACER",
"DELETE": "SUPPRIMER",
"HEAD": "TÊTE"
}