Skip to main content
Glama
2yousefreda

Islamic Content MCP Server

by 2yousefreda

quranenc_translation_sura

Retrieve the complete translation of a Quran surah by providing a translation key and surah number.

Instructions

Get full Quran surah translation by translation key and surah number.

Input Schema

TableJSON Schema
NameRequiredDescriptionDefault
translationKeyYesTranslation identifier (e.g., 'en_sahih', 'ar_muhammad')
suraNumberYesSurah number (1-114)
Behavior3/5

Does the description disclose side effects, auth requirements, rate limits, or destructive behavior?

No annotations are provided, so the description carries the full burden. 'Get' implies a read-only operation, which is transparent. However, it does not disclose any potential error conditions, response format, or other behavioral traits beyond the basic action.

Agents need to know what a tool does to the world before calling it. Descriptions should go beyond structured annotations to explain consequences.

Conciseness5/5

Is the description appropriately sized, front-loaded, and free of redundancy?

The description is a single sentence with 10 words, conveying the essential purpose without any extraneous information. It is front-loaded with the key action and resource.

Shorter descriptions cost fewer tokens and are easier for agents to parse. Every sentence should earn its place.

Completeness4/5

Given the tool's complexity, does the description cover enough for an agent to succeed on first attempt?

Given the simple nature of the tool (2 parameters, no output schema), the description is fairly complete. It specifies the resource and the two parameters needed. A minor gap: it does not mention if the translation includes additional metadata like the Arabic text or just the translation.

Complex tools with many parameters or behaviors need more documentation. Simple tools need less. This dimension scales expectations accordingly.

Parameters3/5

Does the description clarify parameter syntax, constraints, interactions, or defaults beyond what the schema provides?

The input schema already describes both parameters with clear descriptions (translationKey: 'e.g., en_sahih', suraNumber: '1-114'). The description adds no additional semantic value beyond restating these parameters.

Input schemas describe structure but not intent. Descriptions should explain non-obvious parameter relationships and valid value ranges.

Purpose5/5

Does the description clearly state what the tool does and how it differs from similar tools?

The description clearly states the action (Get), the resource (full Quran surah translation), and the parameters (translation key and surah number). It distinguishes from sibling tools like quranenc_translation_aya and quranenc_translation_list by specifying 'surah'.

Agents choose between tools based on descriptions. A clear purpose with a specific verb and resource helps agents select the right tool.

Usage Guidelines3/5

Does the description explain when to use this tool, when not to, or what alternatives exist?

The description implies when to use this tool (when needing a full surah translation) but does not explicitly state when not to use it or provide alternative tool names for other scenarios.

Agents often have multiple tools that could apply. Explicit usage guidance like "use X instead of Y when Z" prevents misuse.

Install Server

Other Tools

Latest Blog Posts

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/2yousefreda/islamic-content-mcp'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server