translate_sheet
Translate a spreadsheet to a target language by providing the sheet ID and language code.
Instructions
シートを多言語翻訳
Input Schema
| Name | Required | Description | Default |
|---|---|---|---|
| sheetId | Yes | シートID | |
| targetLanguage | Yes | ターゲット言語(en, ja, zh, ko等) |
Translate a spreadsheet to a target language by providing the sheet ID and language code.
シートを多言語翻訳
| Name | Required | Description | Default |
|---|---|---|---|
| sheetId | Yes | シートID | |
| targetLanguage | Yes | ターゲット言語(en, ja, zh, ko等) |
Does the description disclose side effects, auth requirements, rate limits, or destructive behavior?
No annotations exist, so the description must convey behavioral traits. It fails to mention side effects (e.g., overwriting cells), supported languages beyond the schema, or authentication needs. Only the basic action is stated.
Agents need to know what a tool does to the world before calling it. Descriptions should go beyond structured annotations to explain consequences.
Is the description appropriately sized, front-loaded, and free of redundancy?
Single sentence with no redundancy. It is front-loaded but may be too brief for a complex operation.
Shorter descriptions cost fewer tokens and are easier for agents to parse. Every sentence should earn its place.
Given the tool's complexity, does the description cover enough for an agent to succeed on first attempt?
No output schema and no annotations. The description lacks details on expected output, error cases, and scope of translation (whole sheet or selection). Incomplete for a non-trivial mutation tool.
Complex tools with many parameters or behaviors need more documentation. Simple tools need less. This dimension scales expectations accordingly.
Does the description clarify parameter syntax, constraints, interactions, or defaults beyond what the schema provides?
Schema coverage is 100% with descriptions for both parameters. The description adds no extra meaning beyond the schema, so a baseline score of 3 is appropriate.
Input schemas describe structure but not intent. Descriptions should explain non-obvious parameter relationships and valid value ranges.
Does the description clearly state what the tool does and how it differs from similar tools?
The description 'シートを多言語翻訳' clearly states a specific verb (translate) and resource (sheet). It distinguishes from all sibling tools, none of which mention translation.
Agents choose between tools based on descriptions. A clear purpose with a specific verb and resource helps agents select the right tool.
Does the description explain when to use this tool, when not to, or what alternatives exist?
No guidelines on when to use this tool, prerequisites, or alternatives. For example, it does not specify if translation is incremental or replaces content.
Agents often have multiple tools that could apply. Explicit usage guidance like "use X instead of Y when Z" prevents misuse.
We provide all the information about MCP servers via our MCP API.
curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/asicojp/sparksheets-mcp'
If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server