get_project_list
Retrieve a paginated list of translation projects, with optional keyword search.
Instructions
获取项目列表
Input Schema
| Name | Required | Description | Default |
|---|---|---|---|
| keyword | No | 项目名称 | |
| page | No | 页数 | |
| size | No | 每页数量 |
Retrieve a paginated list of translation projects, with optional keyword search.
获取项目列表
| Name | Required | Description | Default |
|---|---|---|---|
| keyword | No | 项目名称 | |
| page | No | 页数 | |
| size | No | 每页数量 |
Does the description disclose side effects, auth requirements, rate limits, or destructive behavior?
No annotations are provided, so the description must carry the full burden. It is missing entirely, failing to disclose any behavioral traits such as read-only nature, authentication needs, rate limits, or pagination behavior implied by the page and size parameters.
Agents need to know what a tool does to the world before calling it. Descriptions should go beyond structured annotations to explain consequences.
Is the description appropriately sized, front-loaded, and free of redundancy?
The description is extremely brief (4 Chinese characters), but it is under-specified rather than concise. It lacks structure and any substantive information that would aid an agent, making it unhelpful.
Shorter descriptions cost fewer tokens and are easier for agents to parse. Every sentence should earn its place.
Given the tool's complexity, does the description cover enough for an agent to succeed on first attempt?
Given the tool has 3 parameters, no output schema, and no annotations, the description is completely inadequate. It does not explain the tool's purpose beyond the name, nor does it provide context for the parameters, return values, or typical use cases.
Complex tools with many parameters or behaviors need more documentation. Simple tools need less. This dimension scales expectations accordingly.
Does the description clarify parameter syntax, constraints, interactions, or defaults beyond what the schema provides?
Schema description coverage is 100%, so the baseline is 3. The description adds no meaning beyond the schema's parameter descriptions. It does not explain the parameters or their roles in the tool's operation.
Input schemas describe structure but not intent. Descriptions should explain non-obvious parameter relationships and valid value ranges.
Does the description clearly state what the tool does and how it differs from similar tools?
The description '获取项目列表' is a tautology that restates the tool's name in Chinese. It provides no specific verb or resource details beyond what the name implies, and it does not distinguish the tool from siblings like create_project, edit_project, or get_project_folder_list.
Agents choose between tools based on descriptions. A clear purpose with a specific verb and resource helps agents select the right tool.
Does the description explain when to use this tool, when not to, or what alternatives exist?
The description offers no guidance on when to use this tool versus alternatives. With many sibling tools for project management, the agent has no context for selecting this specific list operation over others.
Agents often have multiple tools that could apply. Explicit usage guidance like "use X instead of Y when Z" prevents misuse.
We provide all the information about MCP servers via our MCP API.
curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/Deep-Intelligent-Pharma/Translationx-mcp-server'
If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server