Skip to main content
Glama

lokalise_get_translation

Retrieve complete details of a single translation, including content, reviewer info, timestamps, and quality flags, to review exact wording, status, history, or debug QA issues.

Instructions

Examines a single piece of translated text in detail. Required: projectId, translationId. Use to check exact wording, review status, modification history, or investigate QA issues. Returns: Complete translation data including content, reviewer info, timestamps, and quality flags. Essential for translation debugging.

Input Schema

TableJSON Schema
NameRequiredDescriptionDefault
projectIdYesProject ID containing the translation
translationIdYesTranslation ID to get details for
disableReferencesNoDisable reference information in response
Behavior3/5

Does the description disclose side effects, auth requirements, rate limits, or destructive behavior?

No annotations are provided, so the description must disclose behavioral traits. It indicates a read operation and lists return fields, but does not mention authentication, rate limits, or idempotency.

Agents need to know what a tool does to the world before calling it. Descriptions should go beyond structured annotations to explain consequences.

Conciseness5/5

Is the description appropriately sized, front-loaded, and free of redundancy?

Four concise sentences, each adding value: summary, required params, use cases, return value. Well-structured and front-loaded.

Shorter descriptions cost fewer tokens and are easier for agents to parse. Every sentence should earn its place.

Completeness4/5

Given the tool's complexity, does the description cover enough for an agent to succeed on first attempt?

For a get-by-ID tool with no output schema, the description adequately covers purpose, inputs, and returns but omits error handling and behavior of the optional disableReferences parameter.

Complex tools with many parameters or behaviors need more documentation. Simple tools need less. This dimension scales expectations accordingly.

Parameters3/5

Does the description clarify parameter syntax, constraints, interactions, or defaults beyond what the schema provides?

Schema coverage is 100% with descriptions for all three parameters. The description adds context by noting required parameters and implying translationId must be a single ID, but does not extend beyond schema details significantly.

Input schemas describe structure but not intent. Descriptions should explain non-obvious parameter relationships and valid value ranges.

Purpose5/5

Does the description clearly state what the tool does and how it differs from similar tools?

The description uses a specific verb 'Examines' and identifies the resource as 'a single piece of translated text,' clearly differentiating from sibling tools like get_key or list_translations.

Agents choose between tools based on descriptions. A clear purpose with a specific verb and resource helps agents select the right tool.

Usage Guidelines4/5

Does the description explain when to use this tool, when not to, or what alternatives exist?

Provides explicit use cases ('check exact wording, review status, modification history, investigate QA issues'), but lacks explicit when-not-to-use or alternative tool references.

Agents often have multiple tools that could apply. Explicit usage guidance like "use X instead of Y when Z" prevents misuse.

Install Server

Other Tools

Latest Blog Posts

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/AbdallahAHO/lokalise-mcp'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server