Skip to main content
Glama

lokalise_create_task

Initiate translation or review batches by specifying project, title, languages, and optional assignees, deadlines, and key filters to organize localization work.

Instructions

Initiates a new batch of translation or review work. Required: projectId, title, languages array. Optional: description, due_date, assignees (applies to all languages), type (translation/review), keys scope. Use to assign work to translators, set deadlines, or organize sprints. Returns: Created task with ID and assignments. Tip: Use assignees for simple same-user-all-languages setup.

Input Schema

TableJSON Schema
NameRequiredDescriptionDefault
projectIdYesProject ID to create task in
titleYesTask title (required)
descriptionNoTask description
keysNoArray of key IDs to include in this task. Only provide if you want to limit the task to specific keys. Leave empty to include all project keys
languagesNoLanguages with specific user/group assignments. Each language MUST have either 'users' or 'groups' specified, unless you use the top-level 'assignees' parameter
assigneesNoUser IDs to assign to ALL languages in the task. This is a convenience parameter - if specified, these users will be assigned to every language in the task. Use this OR specify users/groups per language, not both
due_dateNoDue date in ISO format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)
source_language_isoNoSource language ISO code
auto_close_languagesNoAuto-close languages when completed
auto_close_taskNoAuto-close task when all languages completed
auto_close_itemsNoAuto-close items when completed
task_typeNoType of task: 'translation' (human translation work), 'review' (quality review by editors), 'automatic_translation' (AI-powered machine translation with human review), 'lqa_by_ai' (AI-powered linguistic quality assurance). Choose based on workflow needs - translation for new content, review for quality control, automatic_translation for speed with oversight, lqa_by_ai for AI translation with quality checkstranslation
parent_task_idNoParent task ID for subtasks
closing_tagsNoTags that close the task when applied
do_lock_translationsNoLock translations when task is created
custom_translation_status_idsNoCustom translation status IDs
Behavior3/5

Does the description disclose side effects, auth requirements, rate limits, or destructive behavior?

No annotations are provided, so the description carries the full burden. It mentions the return value but does not disclose authorization requirements, rate limits, or potential side effects like whether it overwrites existing tasks. The description is adequate but could be more explicit about behavior.

Agents need to know what a tool does to the world before calling it. Descriptions should go beyond structured annotations to explain consequences.

Conciseness5/5

Is the description appropriately sized, front-loaded, and free of redundancy?

The description is concise (two paragraphs and a tip), front-loaded with purpose and required parameters. Every sentence adds value, with no redundancy.

Shorter descriptions cost fewer tokens and are easier for agents to parse. Every sentence should earn its place.

Completeness4/5

Given the tool's complexity, does the description cover enough for an agent to succeed on first attempt?

Given the 16 parameters (100% schema coverage) and no output schema, the description covers essentials: required params, return value, and a usage tip. It is fairly complete for a create operation, though it could mention the returned task structure in more detail.

Complex tools with many parameters or behaviors need more documentation. Simple tools need less. This dimension scales expectations accordingly.

Parameters3/5

Does the description clarify parameter syntax, constraints, interactions, or defaults beyond what the schema provides?

Schema description coverage is 100%, so the baseline is 3. The description lists required and optional parameters but adds only one minor tip about assignees. It does not provide additional meaning beyond what is in the schema.

Input schemas describe structure but not intent. Descriptions should explain non-obvious parameter relationships and valid value ranges.

Purpose5/5

Does the description clearly state what the tool does and how it differs from similar tools?

The description clearly states it initiates a new batch of translation or review work, listing required and optional parameters and what it returns. It distinguishes itself from sibling tools like lokalise_create_keys or lokalise_create_project by focusing on task creation.

Agents choose between tools based on descriptions. A clear purpose with a specific verb and resource helps agents select the right tool.

Usage Guidelines4/5

Does the description explain when to use this tool, when not to, or what alternatives exist?

The description gives clear use cases: assign work to translators, set deadlines, organize sprints. It includes a tip for using assignees for simple setups. However, it does not explicitly state when not to use this tool or mention alternatives, though no direct alternative exists among siblings.

Agents often have multiple tools that could apply. Explicit usage guidance like "use X instead of Y when Z" prevents misuse.

Install Server

Other Tools

Latest Blog Posts

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/AbdallahAHO/lokalise-mcp'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server