Skip to main content
Glama

mcp-google-sheets

pt.json10.2 kB
{ "Add Blocked Off Time": "Adicionar hora de bloqueio", "Create Appointment": "Criar Compromisso", "Create Client": "Criar Cliente", "Reschedule Appointment": "Nomeação reagendada", "Update Client": "Atualizar Cliente", "Find Appointment(s)": "Localizar Compromisso(s)", "Find Client": "Encontrar Cliente", "Custom API Call": "Chamada de API personalizada", "Block off a specific time range on a calendar.": "Bloqueie um intervalo de tempo específico em um calendário.", "Creates a new appointment.": "Cria um novo compromisso.", "Creates a new client.": "Cria um novo cliente.", "Reschedules an existing appointment to a new date/time.": "Reagendar uma consulta existente para uma nova data/hora.", "Updates an existing client.": "Atualiza um cliente existente.", "Find appointments based on various criteria, including client information.": "Encontre compromissos com base em vários critérios, incluindo informações do cliente.", "Finds client based on seach term.": "Localiza o cliente com base em um termo.", "Make a custom API call to a specific endpoint": "Faça uma chamada de API personalizada para um ponto de extremidade específico", "Start Time": "Hora de início", "End Time": "Hora de término", "Calendar ID": "ID do calendário", "Notes": "Observações", "DateTime": "Data", "Appointment Type": "Tipo de Compromisso", "First Name": "Nome", "Last Name": "Sobrenome", "Email": "e-mail", "Phone": "Smartphone", "Timezone": "Timezone", "Book as Admin": "Agende como Administrador", "Suppress Confirmation Email/SMS": "Suprimir E-mail/SMS de confirmação", "Certificate Code": "Código do certificado", "SMS Opt-In": "Optar por SMS", "Addons": "Addons", "Label": "Descrição", "Appointment ID": "Nomeação ID", "New Calendar ID": "Novo ID do Calendário", "Reschedule as Admin": "Reagendar como Administrador", "Suppress Rescheduling Email/SMS": "Suprimir Reagendamento de E-mail/SMS", "Current First Name (Identifier)": "Primeiro Nome Atual (Identificador)", "Current Last Name (Identifier)": "Sobrenome Atual (Identificador)", "Current Phone (Identifier, Optional)": "Telefone atual (opcional)", "New First Name": "Novo Nome", "New Last Name": "Novo sobrenome", "New Email": "Novo E-mail", "New Phone": "Novo Telefone", "New Notes": "Novas Notas", "Client First Name": "Primeiro Nome do Cliente", "Client Last Name": "Último Nome do Cliente", "Client Email": "Email do Cliente", "Client Phone": "Telefone do Cliente", "Min Date": "Data Mínima", "Max Date": "Data máx.", "Appointment Status": "Situação do Compromisso", "Max Results": "Resultados no Máx.", "Sort Direction": "Ordenar direção", "Search Term": "Termo para pesquisa", "Method": "Método", "Headers": "Cabeçalhos", "Query Parameters": "Parâmetros da consulta", "Body": "Conteúdo", "Response is Binary ?": "A resposta é binária ?", "No Error on Failure": "Nenhum erro no Failure", "Timeout (in seconds)": "Tempo limite (em segundos)", "The start date and time for the block (ISO 8601 format).": "A data e hora de início do bloco (formato ISO 8601).", "The end date and time for the block (ISO 8601 format).": "A data e hora de término do bloco (formato ISO 8601)", "The numeric ID of the calendar to add this block to.": "O ID numérico do calendário a adicionar este bloco.", "Optional notes for the blocked off time.": "Notas opcionais para o tempo bloqueado", "Date and time of the appointment.": "Data e hora do compromisso.", "Select the type of appointment.": "Selecione o tipo de compromisso.", "Client's first name.": "Primeiro nome do cliente.", "Client's last name.": "Sobrenome do cliente.", "Client's email address. (Optional if booking as admin).": "Endereço de e-mail do cliente. (Opcional, se reservar como administrador).", "Client's phone number.": "Número de telefone do cliente.", "Client's timezone (e.g., America/New_York). Required for accurate availability checking.": "Fuso horário do cliente (por exemplo, América/New_York). Necessário para uma verificação precisa da disponibilidade.", "Set to true to book as an admin. Disables availability/attribute validations, allows setting notes, and makes Calendar ID required.": "Definir como verdadeiro para o livro como administrador. Desativa a disponibilidade/validações de atributo, permite configuração de notas e torna o ID do calendário obrigatório.", "Numeric ID of the calendar. Required if booking as admin. If not provided, Acuity tries to find an available calendar automatically for non-admin bookings.": "ID numérico do calendário. Necessário se agendar como administrador. Se não for fornecido, o usuário tenta encontrar automaticamente um calendário disponível para reservas que não são administrativas.", "If true, confirmation emails or SMS will not be sent.": "Se verdadeiro, e-mails de confirmação ou SMS não serão enviados.", "Package or coupon certificate code.": "Código do certificado de pacote ou cupom.", "Appointment notes. Only settable if booking as admin.": "Compromisso notas. Só é possível determinar se reservar como administrador.", "Indicates whether the client has explicitly given permission to receive SMS messages.": "Indica se o cliente deu permissão explícita para receber mensagens SMS.", "Select addons for the appointment. Addons are filtered by selected Appointment Type if available.": "Selecione addons para o compromisso. Complementos são filtrados pelo tipo de agendamento selecionado, se disponível.", "Apply a label to the appointment. The API currently supports one label.": "Aplicar um rótulo ao compromisso. A API atualmente suporta um rótulo.", "Client's email address.": "Endereço de e-mail do cliente", "Notes about the client.": "Notas sobre o cliente", "The ID of the appointment to reschedule.": "O ID da nomeação para reagendar.", "Select the type of appointment (used for finding new available slots).": "Selecione o tipo de agendamento (usado para encontrar novos espaços disponíveis).", "New Date and time of the appointment.": "Nova data e hora do compromisso.", "Client's timezone (e.g., America/New_York).": "Fuso horário do cliente (por exemplo, América/New_York).", "Numeric ID of the new calendar to reschedule to. If blank, stays on current calendar. Submit 0 to auto-assign.": "ID numérica do novo calendário para reagendar. Se em branco, permanecerá no calendário atual. Envie 0 para auto-atribuir.", "Set to true to reschedule as an admin. Disables availability validations.": "Defina como verdadeiro para reagendar como um administrador. Desativa as validações da disponibilidade.", "If true, rescheduling emails or SMS will not be sent.": "Se verdadeiro, o reagendamento de e-mails ou SMS não serão enviados.", "The current first name of the client to update.": "O atual primeiro nome do cliente a atualizar.", "The current last name of the client to update.": "O atual sobrenome do cliente a ser atualizado.", "The current phone number of the client to update. Helps identify the client if names are not unique.": "O número de telefone atual do cliente a ser atualizado. Ajuda a identificar o cliente se os nomes não são únicos.", "Client's new first name. Leave blank to keep current.": "Novo nome do cliente. Deixe em branco para manter o atual.", "Client's new last name. Leave blank to keep current.": "Novo sobrenome do cliente. Deixe em branco para manter o atual.", "Client's new email address. Leave blank to keep current.": "Novo endereço de e-mail. Deixe em branco para manter a corrente.", "Client's new phone number. Leave blank to keep current.": "Novo número de telefone do cliente. Deixe em branco para manter o atual.", "New notes about the client. Leave blank to keep current.": "Novas notas sobre o cliente. Deixe em branco para manter a corrente.", "Filter appointments by client first name.": "Filtrar compromissos por nome do cliente.", "Filter appointments by client last name.": "Filtrar compromissos por último nome do cliente.", "Filter appointments by client e-mail address.": "Filtrar compromissos por endereço de e-mail do cliente.", "Filter appointments by client phone number. URL encode '+' if using country codes (e.g., %2B1234567890).": "Filtrar compromissos por número de telefone do cliente. URL codifica '+' se usando códigos de país (por exemplo, %2B1234567890).", "Only get appointments on or after this date.": "Receba apenas compromissos em ou após esta data.", "Only get appointments on or before this date.": "Receba apenas compromissos em ou antes desta data.", "Show only appointments on the calendar with this ID.": "Mostrar apenas compromissos na agenda com esta ID.", "Show only appointments of this type.": "Mostrar apenas compromissos deste tipo.", "Filter by appointment status.": "Filtrar por estado da nomeação.", "Maximum number of results to return (default 100).": "Número máximo de resultados a retornar (padrão 100).", "Sort direction for the results.": "Direção de classificação para os resultados.", "Filter client list by first name, last name, or phone number.": "Filtrar lista de clientes por nome, sobrenome ou número de telefone.", "Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Os cabeçalhos de autorização são inseridos automaticamente a partir da sua conexão.", "Enable for files like PDFs, images, etc..": "Habilitar para arquivos como PDFs, imagens, etc..", "Scheduled": "Agendado", "Canceled": "Cancelado", "All (Scheduled & Canceled)": "Todos (Padrão & Cancelado)", "Descending (DESC)": "Descendente (DESC)", "Ascending (ASC)": "Crescente (ASC)", "GET": "OBTER", "POST": "POSTAR", "PATCH": "COMPRAR", "PUT": "COLOCAR", "DELETE": "EXCLUIR", "HEAD": "CABEÇA", "Appointment Canceled": "Nomeação Cancelada", "New Appointment": "Novo Compromisso", "Triggers when an appointment is canceled.": "Dispara quando um agendamento é cancelado.", "Triggers when a new appointment is scheduled.": "Aciona quando um novo agendamento é agendado.", "Calendar": "calendário" }

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/activepieces/activepieces'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server