Skip to main content
Glama
xucodeboy

MySQL MCP Server Pro

by xucodeboy

get_chinese_initials

Convert Chinese field names to pinyin initials when creating MySQL table structures, enabling database compatibility with non-Chinese systems.

Instructions

创建表结构时,将中文字段名转换为拼音首字母字段

Input Schema

TableJSON Schema
NameRequiredDescriptionDefault
textYes要获取拼音首字母的汉字文本,以“,”分隔
Behavior2/5

Does the description disclose side effects, auth requirements, rate limits, or destructive behavior?

With no annotations provided, the description carries full burden for behavioral disclosure. While it describes the conversion function, it doesn't mention important behavioral aspects like whether this is a read-only operation, what format the output takes, error handling for non-Chinese text, or performance characteristics. The description is functional but lacks operational context.

Agents need to know what a tool does to the world before calling it. Descriptions should go beyond structured annotations to explain consequences.

Conciseness5/5

Is the description appropriately sized, front-loaded, and free of redundancy?

The description is a single, efficient sentence that directly states the tool's purpose without any wasted words. It's appropriately sized for a simple transformation tool and gets straight to the point.

Shorter descriptions cost fewer tokens and are easier for agents to parse. Every sentence should earn its place.

Completeness3/5

Given the tool's complexity, does the description cover enough for an agent to succeed on first attempt?

For a single-parameter transformation tool with no output schema, the description adequately explains what the tool does. However, it lacks information about the output format (what the pinyin initials look like) and doesn't address edge cases or limitations, which would be helpful given the absence of annotations.

Complex tools with many parameters or behaviors need more documentation. Simple tools need less. This dimension scales expectations accordingly.

Parameters3/5

Does the description clarify parameter syntax, constraints, interactions, or defaults beyond what the schema provides?

Schema description coverage is 100% with the parameter 'text' well-documented in the schema. The description doesn't add any parameter-specific information beyond what the schema already provides about the comma-separated Chinese text input. This meets the baseline for high schema coverage.

Input schemas describe structure but not intent. Descriptions should explain non-obvious parameter relationships and valid value ranges.

Purpose4/5

Does the description clearly state what the tool does and how it differs from similar tools?

The description clearly states the tool's purpose: converting Chinese field names to pinyin initials during table structure creation. It specifies both the action ('转换' - convert) and the resource ('中文字段名' - Chinese field names), though it doesn't explicitly differentiate from sibling tools like get_table_name or get_table_desc.

Agents choose between tools based on descriptions. A clear purpose with a specific verb and resource helps agents select the right tool.

Usage Guidelines2/5

Does the description explain when to use this tool, when not to, or what alternatives exist?

The description provides no guidance on when to use this tool versus alternatives. It mentions '创建表结构时' (during table structure creation) which gives some context, but doesn't specify prerequisites, limitations, or when other tools might be more appropriate given the sibling tools available.

Agents often have multiple tools that could apply. Explicit usage guidance like "use X instead of Y when Z" prevents misuse.

Install Server

Other Tools

Latest Blog Posts

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/xucodeboy/mysql_mcp_server_pro'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server