Skip to main content
Glama
prowptai

Prowpt MCP Server

Official
by prowptai

update_translations

Update locale translations in a project by providing the language code and translation key-value pairs.

Instructions

Update translations for a locale

Input Schema

TableJSON Schema
NameRequiredDescriptionDefault
project_idYes
localeYesLanguage code (e.g. 'en', 'pt')
translationsYes
Behavior2/5

Does the description disclose side effects, auth requirements, rate limits, or destructive behavior?

No annotations are provided, so the description carries full burden. 'Update' implies mutation but lacks details on whether it replaces, merges, or patches translations. No information on side effects, required permissions, or commit behavior.

Agents need to know what a tool does to the world before calling it. Descriptions should go beyond structured annotations to explain consequences.

Conciseness3/5

Is the description appropriately sized, front-loaded, and free of redundancy?

The description is a single sentence with no superfluous text. However, it achieves conciseness at the expense of informativeness, which is not ideal.

Shorter descriptions cost fewer tokens and are easier for agents to parse. Every sentence should earn its place.

Completeness2/5

Given the tool's complexity, does the description cover enough for an agent to succeed on first attempt?

Given three parameters, a nested translations object, and no output schema, the description fails to specify return values or side effects. Agents lack context on what constitutes a successful update or error conditions.

Complex tools with many parameters or behaviors need more documentation. Simple tools need less. This dimension scales expectations accordingly.

Parameters2/5

Does the description clarify parameter syntax, constraints, interactions, or defaults beyond what the schema provides?

Schema description coverage is low (33%), with only locale having a description. The tool description adds no parameter-level detail, leaving project_id and the translations object (nested) undocumented. This forces agents to guess format and semantics.

Input schemas describe structure but not intent. Descriptions should explain non-obvious parameter relationships and valid value ranges.

Purpose3/5

Does the description clearly state what the tool does and how it differs from similar tools?

Description clearly states it updates translations for a locale, using a verb+resource pattern. However, it does not specify whether updates are additive or override existing translations. The presence of sibling get_translations helps differentiate, but the purpose remains somewhat vague.

Agents choose between tools based on descriptions. A clear purpose with a specific verb and resource helps agents select the right tool.

Usage Guidelines2/5

Does the description explain when to use this tool, when not to, or what alternatives exist?

No guidance on when to use this tool versus alternatives like add_package or update_record. The description does not mention prerequisites, such as requiring an existing locale or project state, nor when not to use it.

Agents often have multiple tools that could apply. Explicit usage guidance like "use X instead of Y when Z" prevents misuse.

Install Server

Other Tools

Latest Blog Posts

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/prowptai/prowpt-mcp-server'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server