Skip to main content
Glama

create_lokalise_key

Create a new translation key in Lokalise by providing a key name and translation values for multiple languages.

Instructions

Create a new translation key in Lokalise with translations

Input Schema

TableJSON Schema
NameRequiredDescriptionDefault
key_nameYesThe name/identifier for the translation key
translationsYesTranslation values by language code (e.g., {"en": "Hello", "de": "Hallo"})
Behavior2/5

Does the description disclose side effects, auth requirements, rate limits, or destructive behavior?

With no annotations provided, the description carries the full burden. It only says 'Create a new translation key' but does not disclose behaviors like idempotency, error handling, or required permissions.

Agents need to know what a tool does to the world before calling it. Descriptions should go beyond structured annotations to explain consequences.

Conciseness4/5

Is the description appropriately sized, front-loaded, and free of redundancy?

The description is extremely concise (one sentence) and to the point. No wasted words, though it could benefit from slight restructuring for clarity.

Shorter descriptions cost fewer tokens and are easier for agents to parse. Every sentence should earn its place.

Completeness3/5

Given the tool's complexity, does the description cover enough for an agent to succeed on first attempt?

Given the simplicity (2 params, no output schema), the description is adequate but lacks details about return values, creation confirmation, or error conditions. It is minimally viable.

Complex tools with many parameters or behaviors need more documentation. Simple tools need less. This dimension scales expectations accordingly.

Parameters3/5

Does the description clarify parameter syntax, constraints, interactions, or defaults beyond what the schema provides?

Schema coverage is 100% with both parameters described in the schema. The description adds minimal value beyond the schema, only hinting at the 'translations' parameter. Baseline of 3 is appropriate.

Input schemas describe structure but not intent. Descriptions should explain non-obvious parameter relationships and valid value ranges.

Purpose5/5

Does the description clearly state what the tool does and how it differs from similar tools?

The description clearly states the verb 'Create' and resource 'translation key in Lokalise', and it distinguishes from sibling tools (delete_lokalise_key, get_lokalise_key) by indicating a creation operation.

Agents choose between tools based on descriptions. A clear purpose with a specific verb and resource helps agents select the right tool.

Usage Guidelines2/5

Does the description explain when to use this tool, when not to, or what alternatives exist?

The description provides no guidance on when to use this tool versus alternatives, no prerequisites, and no exclusions. It merely states what it does without context.

Agents often have multiple tools that could apply. Explicit usage guidance like "use X instead of Y when Z" prevents misuse.

Install Server

Other Tools

Latest Blog Posts

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/mert574/mcp-lokalise-server'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server