Skip to main content
Glama

mcp-google-sheets

pt.json16.8 kB
{ "Bigin by Zoho CRM is a lightweight CRM designed for small businesses to manage contacts, companies, deals (pipeline records), tasks, calls, and events.": "Bigin by Zoho CRM é um CRM ligeiro projetado para pequenas empresas para gerenciar contatos, empresas, operações (registros de pipeline), tarefas, chamadas e eventos.", "Your Data Center Region": "Sua região do Centro de Dados", "Select your Zoho data center region for your account": "Selecione sua região do centro de dados Zoho para sua conta", "United States (.com)": "Estados Unidos (.com)", "Australia (.com.au)": "Austrália (.com.au)", "Europe (.eu)": "Europa (.eu)", "India (.in)": "Índia (.in)", "China (.com.cn)": "China (.com.cn)", "Japan (.jp)": "Japão (.jp)", "Saudi Arabia (.sa)": "Saudi Arabia (.sa)", "Canada (.ca)": "Canadá (.ca)", "Create Company": "Criar Empresa", "Update Company": "Atualizar Empresa", "Create Contact": "Criar contato", "Update Contact": "Atualizar contato", "Create Task": "Criar tarefa", "Update Task": "Atualizar Tarefa", "Create Call": "Criar Ligação", "Create Event": "Criar evento", "Update Event": "Atualizar Evento", "Create Pipeline": "Criar Pipeline", "Update Pipeline": "Atualizar Pipeline", "Search Pipeline Record": "Buscar Registro de Pipeline", "Search Company Record": "Pesquisar registro de empresa", "Search Contact Record": "Pesquisar registro de contato", "Search Product Record": "Pesquisar Registro de Produto", "Search User": "Pesquisar usuário", "Creates a Company Record": "Cria um registro de empresa", "Updates an existing Company and prepopulates its fields for editing.": "Atualiza uma Empresa existente e prepreenche seus campos para edição.", "Creates a Contact Record": "Cria um registro de contato", "Select and update an existing Contact record.": "Selecione e atualize um registro de Contato existente.", "Creates a new Task": "Cria uma nova tarefa", "updates a Task": "atualiza uma Tarefa", "Creates a Call Log Entry Record": "Cria um Registro de Registro de Entrada de Chamada", "Creates a new event in Bigin": "Cria um novo evento no Bigin", "Updates an existing event in Bigin": "Atualiza um evento existente no Bigin", "Creates a new pipeline record in Bigin": "Cria um novo registro de pipeline no Bigin", "updates a pipeline record in Bigin": "atualiza um registro de pipeline no Bigin", "Searches deals by name via criteria or word": "Pesquisa negócios por nome via critério ou palavra", "Searches companies by full name (criteria) or word": "Pesquisa empresas por nome completo (critérios) ou palavra", "Searches contacts by criteria, email, phone, or word": "Pesquisa contatos por critérios, e-mail, telefone ou palavra", "Searches products by name/code via criteria or word": "Pesquisa produtos por nome/código via critério ou palavra", "Locate users by email.": "Localizar usuários por e-mail.", "Account Name": "Nome da Conta", "Phone": "Smartphone", "Website": "site", "Tags": "Etiquetas", "Description": "Descrição", "Owner": "Proprietário", "Billing Street": "Endereço de Faturamento", "Billing City": "Cidade de Cobrança", "Billing State": "Estado de Cobrança", "Billing Country": "Billing País", "Billing Code": "Código de cobrança", "Select Company": "Selecionar empresa", "Company Details": "Detalhes da Empresa", "First Name": "Nome", "Last Name": "Sobrenome", "Title": "Título", "Email": "e-mail", "Mobile": "Celular", "Email Opt Out": "Recusa E-mail", "Company": "Empresas", "Mailing Street": "Endereço Correspondência", "Mailing City": "Cidade Correspondência", "Mailing State": "Estado Correspondência", "Mailing Country": "País Correspondência", "Mailing Zip": "CEP Correspondência", "Select Contact": "Selecionar contato", "Contact Fields": "Campos de contato", "Subject": "Cargo", "Due Date": "Data de vencimento", "Make Task Recurring": "Fazer Tarefa Recorrente", "Recurring Info": "Informações Recorrentes", "Enable Reminder": "Habilitar lembrete", "Reminder Information": "Informações de Lembrete", "Related Module": "Módulo relacionado", "Related To": "Relacionado a", "Priority": "Prioridade", "Status": "Estado", "Select Task": "Selecionar Tarefa", "Task Details": "Detalhes da Tarefa", "Call Start Time": "Hora inicial da chamada", "Call Duration (minutes)": "Duração da Chamada (minutos)", "Call Type": "Tipo de chamada", "Contacts": "CONTATOS", "Call Agenda": "Agenda de chamadas", "Reminder": "Lembrete", "Dialed Number": "Número discado", "Event Title": "Título da Reunião", "Start Date & Time": "Data e Hora Inicial", "End Date & Time": "Data e Hora Final", "All Day Event": "Evento de dia inteiro", "Make Event Recurring": "Fazer Evento Recorrente", "Venue": "Localidade", "Participants": "Participantes", "Select Event": "Selecionar Evento", "Event Fields": "Campos de Evento", "Deal Name": "Nome da oferta", "Pipelines": "Tubulações", "Sub Pipeline": "Sub pipeline", "Stage": "Etapa", "Amount": "Quantidade", "Secondary Contacts": "Contatos Secundários", "Closing Date": "Data de encerramento", "Associated Products": "Produtos associados", "Additional Fields": "Campos adicionais", "Pipeline Record": "Registro de Pipeline", "Pipeline Details": "Detalhes do Pipeline", "Search Mode": "Modo de Busca", "Search Term": "Termo para pesquisa", "User Type (optional)": "Tipo de Usuário (opcional)", "Page": "Página", "Per Page": "Por página", "Provide the name of the company": "Informe o nome da empresa", "Provide a phone number for the company": "Forneça um número de telefone para a empresa", "Provide a website URL for the company": "Forneça um URL do site para a empresa", "Select tags to associate with this module, \"Accounts\".": "Selecionar tags para associar com este módulo, \"Contas\".", "Provide additional descriptions or notes related to the company": "Forneça descrições ou notas adicionais relacionadas à empresa", "Select the owner to which the record will be assigned.": "Selecione o dono para o qual o registro será atribuído.", "The street address of the company": "O endereço da rua da empresa", "The city where the company is located": "A cidade onde a empresa está localizada", "The state or province where the company is located": "O estado ou província onde a empresa está localizada", "The country of the company": "País da empresa", "The ZIP or postal code of the company": "O CEP ou CEP da empresa", "Choose a company to update": "Escolha uma empresa para atualizar", "These fields will be prepopulated with company data": "Estes campos serão preenchidos com dados da empresa", "First name of the contact": "Primeiro nome do contato", "Last name of the contact": "Último nome do contato", "Job title of the contact": "Título do trabalho do contato", "Email address of the contact": "Endereço de email do contato", "Mobile phone number": "Número de telefone celular", "Whether the contact has opted out of emails": "Se o contato optou por não receber e-mails", "The ID of the company to which the record will be associated. If not provided, the record will not be associated with any company.": "O ID da empresa ao qual o registro será associado. Se não fornecido, o registro não será associado com nenhuma empresa.", "Select tags to associate with this module, \"Contacts\".": "Selecionar tags para associar com este módulo, \\\"Contatos\\\".", "Provide additional descriptions or notes related to the contact": "Forneça descrições ou notas adicionais relacionadas ao contato", "Street address for mailing": "Endereço da rua para correspondência", "City for mailing address": "Cidade para endereço postal", "State for mailing address": "Estado do endereço de correio", "Country for mailing address": "País para o endereço de correio", "ZIP/postal code": "CEP/Código postal", "Choose a contact to update": "Escolha um contato para atualizar", "Edit any of these fields": "Editar qualquer um destes campos", "Provide the subject or title of the task": "Forneça o assunto ou o título da tarefa", "Provide the due date of the task (YYYY-MM-DD format)": "Informe a data de vencimento da tarefa (formato YYYY-MM-DD)", "make this task recurring": "fazer esta tarefa recorrente", "Please note: Due Date must be set above for recurring tasks": "Por favor note: Data de vencimento deve ser definida acima para tarefas recorrentes", "Enable reminder for this task": "Ativar lembrete para esta tarefa", "Select the type of entity the task is related to. Options: Contacts, Pipelines, Companies.": "Selecione o tipo de entidade à qual a tarefa está relacionada. Opções: Contatos, Pipelines, Empresas.", "Select the specific record the task is related to.": "Selecione o registro específico ao qual a tarefa está relacionada.", "Provide additional descriptions or notes related to the task": "Forneça descrições ou notas adicionais relacionadas à tarefa", "Provide the priority level of the task": "Forneça o nível de prioridade da tarefa", "Provide the current status of the task.": "Informe o status atual da tarefa.", "Select tags to associate with this module, \"Tasks\".": "Selecionar tags para associar com este módulo, \"Tarefas\".", "Choose a task to update": "Escolha uma tarefa para atualizar", "These fields will be prepopulated with task data": "Estes campos serão preenchidos com dados de tarefa", "Provide the start time of the call in ISO8601 format.": "Informe o horário de início da chamada no formato ISO8601.", "Provide the duration of the call in minutes (numeric). For example, 30 for a 30-minute call.": "Forneça a duração da chamada em minutos (numérico). Por exemplo, 30 para uma chamada de 30 minutos.", "Type of call": "Tipo de chamada", "The ID of the contact to which the record will be associated. If not provided, the record will not be associated with any contact.": "O ID do contato ao qual o registro será associado. Se não informado, o registro não será associado com nenhum contato.", "Subject of the call": "Assunto da chamada", "Description or notes about the call": "Descrição ou notas sobre a chamada", "Agenda or purpose of the call": "Agenda ou propósito da chamada", "Reminder date and time for the call": "Lembrete data e hora para a chamada", "Provide the number dialed for the call.": "Fornecer o número discado para a chamada.", "Select the type of entity the call is related to.": "Selecione o tipo de entidade com o qual a chamada está relacionada.", "Select the specific record the call is related to.": "Selecione o registro específico ao qual a chamada está relacionada.", "Select tags to associate with this module, \"Calls\".": "Selecione as tags para associar com este módulo, \"Ligações\".", "Provide the title or name of the event": "Forneça o título ou o nome do evento", "Start date and time of the event": "Data e hora de início do evento", "End date and time of the event": "Data e hora de término do evento", "Mark this as an all-day event": "Marcar isto como um evento de dia inteiro", "Make this event recurring": "Tornar esta reunião recorrente", "Enable reminder for this event": "Habilitar lembrete para este evento", "Location or venue of the event": "Local ou local do evento", "Select the type of entity the event is related to": "Selecione o tipo de entidade que o evento está relacionado com", "Select the specific record the event is related to": "Selecione o registro específico que o evento é relacionado a", "Add participants to the event": "Adicionar participantes ao evento", "Additional descriptions or notes related to the event": "Descrições ou notas adicionais relacionadas ao evento", "Select tags to associate with this module, \"Events\".": "Selecionar tags para associar com este módulo, \"Eventos\".", "Choose the event to update": "Escolha o evento para atualizar", "Provide the name for the pipeline record (deal)": "Forneça o nome para o registro de pipeline (oferta)", "Provide the Team Pipeline to which the pipeline record (deal) belongs": "Fornecer o Pipeline para o qual o registro do pipeline (negócio) pertence", "Pick one of the configured sub-pipelines": "Escolha um dos sub-pipelines configurados", "Provide the current stage of the pipeline record (deal) within the Sub-Pipeline": "Forneça a etapa atual do registro de pipeline (negócio) dentro do Sub-Pipeline", "The amount of the pipeline record (deal)": "A quantidade do registro de pipeline (oferta)", "Provide a list of additional contacts associated with the record": "Fornecer uma lista de contatos adicionais associados com o registro", "Provide the expected or actual closing date of the pipeline record (deal) in YYYY-MM-DD format": "Informe a data esperada ou real de fechamento do registro de pipeline (oferta) no formato YYYY-MM-DD", "Provide a list of products associated with the record": "Fornecer uma lista de produtos associados com o registro", "Select tags to associate with this module, \"Pipelines\".": "Selecionar etiquetas para associar com este módulo, \"Pipelines\".", "Optional fields from the Pipelines module": "Campos opcionais do módulo Pipelines", "Select a pipeline record": "Selecione um registro de pipeline", "These fields will be prepopulated with pipeline data": "Estes campos serão preenchidos com dados de pipeline", "Deal Name (criteria) or word": "Nome da oferta (critérios) ou palavra", "Company full name (criteria) or word": "Nome completo da empresa (critérios) ou palavra", "Choose how to search Contacts": "Escolha como pesquisar contatos", "Text, email, phone, or word based on the selected mode": "Texto, e-mail, telefone ou palavra com base no modo selecionado", "Product name/code (criteria) or word": "Nome / código do produto (critérios) ou palavra", "User email address (full or partial, case-insensitive match)": "Endereço de e-mail do usuário (correspondência completa ou parcial, sem diferença)", "Page index (default 1)": "Índice da página (padrão 1)", "Records per page (max 200, default 200)": "Registros por página (máx. 200, padrão 200)", "Companies": "Empresas", "High": "alta", "Normal": "normal", "Low": "baixa", "Lowest": "Mínimo", "Highest": "Maior", "In Progress": "Em Execução", "Completed": "Concluído", "Deferred": "Adiado", "Waiting for input": "Aguardando entrada", "Not Started": "Não Iniciado", "Outbound": "Saída", "Inbound": "Entrada", "Missed": "Perdido", "Criteria (Deal Name)": "Critérios (Nome da oferta)", "Word": "Palavra", "Criteria (full name)": "Critérios (nome completo)", "Criteria (name/email/mobile)": "Critérios (nome/e-mail/móvel)", "Criteria (name/code)": "Critérios (nome/código)", "All Users": "Todos os usuários", "Active Users": "Usuários ativos", "Deactive Users": "Usuários desativados", "Confirmed Users": "Usuários Confirmados", "Not Confirmed Users": "Usuários não confirmados", "Deleted Users": "Usuários excluídos", "Active Confirmed Users": "Usuários ativos confirmados", "Admin Users": "Usuários Administrativos", "Active Confirmed Admins": "Administradores ativos Confirmados", "Current User": "Usuário atual", "New Contact Created": "Novo contato criado", "Contact Updated": "Contato atualizado", "New Company Created": "Nova empresa criada", "Company Updated": "Empresa atualizada", "New Call Created": "Nova chamada criada", "New Task Created": "Nova tarefa criada", "New Event Created": "Novo Evento criado", "New Pipeline Record Created": "Novo Registro de Pipeline Criado", "Pipeline Record Updated": "Pipeline Record Atualizado", "Triggers when a new contact is created": "Dispara quando um novo contato é criado", "Triggers when a contact is updated": "Dispara quando um contato é atualizado", "Triggers when a new company record is created": "Dispara quando um novo registro de empresa é criado", "Triggers when a company record is updated": "Dispara quando um registro de empresa é atualizado", "Triggers when a new call log is created": "Disparar quando um novo registro de chamadas for criado", "Triggers when a new task is created": "Dispara quando uma nova tarefa é criada", "Triggers when a new event is created": "Dispara quando um novo evento é criado", "Triggers when a new pipeline record is created": "Aciona quando um novo registro de pipeline é criado", "Triggers when a pipeline record is updated": "Aciona quando um registro de pipeline é atualizado" }

MCP directory API

We provide all the information about MCP servers via our MCP API.

curl -X GET 'https://glama.ai/api/mcp/v1/servers/activepieces/activepieces'

If you have feedback or need assistance with the MCP directory API, please join our Discord server